13,4K подписчиков

Дневниковые записи Александра Довженко, или Где корни украинского конфликта

3,2K прочитали

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем. Несколько дней назад в различных новостных ТГ-каналах начали появляться цитаты из дневниковых записей кинорежиссёра и сценариста Александра Довженко. Если кто-то не знает такого, то вкратце (то, что о нём знали в целом все советские люди): Довженко - СОВЕТСКИЙ кинорежиссёр и сценарист. Родился он в 1894 году в Черниговской губернии Российской империи, а умер в 1956 году в Переделкино. В том самом Переделкино, где находились (и находятся) дачи многих известных деятелей советской культуры. Сейчас Переделкино является частью поселения Внуковское Новомосковского административного округа Москвы.

Википедия называет Александра Довженко "украинским советским кинорежиссёром", "основоположником украинского советского киноискусства". Именем Александра Довженко названа советская киностудия в Киеве. Там, например, был в своё время снят фильм "В бой идут одни старики", который Википедия называет примером УКРАИНСКОГО кино. Кстати, с этим украинским кино на киностудии им. Довженко в статье Википедии, на мой взгляд, получилась неловкость. Авторы Вики долго и упорно рассказывают о том, как киностудия им. Довженко снимала в годы СССР УКРАИНСКОЕ (а не советское) кино. Соответственно, вершиной этого УКРАИНСКОГО кино вики-авторы называют как раз "В бой идут одни старики". Однако - удивительное дело - после распада СССР на киностудии им. Довженко (цитирую Википедию) "снимаются немногочисленные фильмы в основном на украинскую историческую тематику. Во второй половине 1990-х студия практически прекращает выпуск кинопродукции. Павильоны предприятия используются преимущественно для съёмок видеоклипов и телепередач (в частности, "Шоу долгоносиков")". Даже старательные авторы Википедии не смогли назвать ни одного значительного примера украинского фильма, снятого на киностудии им. Довженко в независимой от СССР Украине. Ну если не считать таковым "Шоу долгоносиков", конечно. Соответственно, непонятно, что ж такое-то случилось с украинским кино после распада Союза, что оно так резко распалось вместе с Союзом.

Однако вернёмся к Александру Довженко. Итак, некоторые новостные ТГ-каналы начали цитировать дневниковые записи Александра Довженко периода Великой Отечественной и после неё. Сами цитаты, мягко говоря, повергли меня в состояние легкого шока. Поэтому я решила не ограничиваться цитатами, а изучить первоисточник, благо Армен Гаспарян опубликовал полную фотокопию книги "Дневниковые записи" Александра Довженко. Эту фотокопию я чуть позже скину в свой ТГ-канал, если кому-то захочется углубиться в первоисточник. Ну или кто-то (вполне обоснованно, впрочем) потребует ссылки на первоисточник.

В случае с публикацией дневниковых записей Александра Довженко для нас как для читателей интересны, на мой взгляд, как сами записи, так и обстоятельства их публикации.

Начну с собственно дневниковых записей. Оговорюсь при этом сразу: большинство вещей я не смогу напечатать текстом, поэтому буду прикреплять скрины этих отрывков непосредственно из книги. Почему не смогу напечатать текстом? Об этом - дальше.

Дело в том, что Александр Довженко был по своим убеждениям украинским националистом. Лично я бы назвала его даже фанатиком. Он считал, что Украина - это совершенно отдельная от русской культура, цивилизация, нация, народность - как угодно. Я-то недавно потешалась над тем, что современные украинцы говорят про такой стиль, как украинское барокко. А оказывается, одним из первых об этом Александр Довженко ещё написал (скрин - ниже).

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.

Из всех народов СССР именно украинцев Довженко считал самыми развитыми. Дальше - ну так, с оговорками - в довженковской системе оценок народов СССР лежат русские. Что же касается остальных народов, то ниже - скрин из записей Довженко. Читайте сами, как говорится.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-2

Ну это так, для затравки, что называется. Далее. По поводу Великой Отечественной войны. Довженко проклинал тех военачальников, которые допустили отступление советской армии с территории Украины.

Любопытно при этом, что та же самая Белоруссия в дневниковых записях Довженко не фигурирует никак. Вообще. Нет её. Довженко считал, что основной вклад в победу СССР внесли именно украинцы. Белорусов он вообще в своих дневниковых записях обошёл стороной. И если продолжать тему про отступление советской армии из Украины, то именно это отступление, по мысли Довженко, привело к большому количеству коллаборантов на Украине. Самих же украинцев Довженко абсолютно оправдывает. Кстати любопытный момент: отступала, в выражениях Довженко, СОВЕТСКАЯ армия, отвественность за это несут СОВЕТСКИЕ командиры - а вот вытянул войну на себе УКРАИНСКИЙ народ. Интересно, правда? Я тоже считаю, что интересно. А главное - нам никто и никогда не рассказывал, что, оказывается, советский кинорежиссёр и сценарист Александр Довженко так думал. Не рассказывали мне об этом, что самое любопытное, и во ВГИКе, где я получала второе высшее образование. А рассказывали про него совершенно другое. Однако об этом позже.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-3

Александр Довженко очень высоко ценил Емельяна Ярославского. К слову: Емельян Ярославский был рьяным, фанатичным большевиком, воинствующим безбожником. Он был общественным обвинителем на многих процессах против эсеров и меньшевиков, против священников, настаивал на расстрелах. Ярославский был одним из инициатором гонений на православную церковь до Великой Отечественной войны, будучи председателем Союза воинствующих безбожников. Ленин Ярославского недолюбливал. Сталин, впрочем, тоже. Если вы почитаете "послужной список" Ярославского, то у вас волосы на голове зашевелятся. Умер Ярославский в 1943 году. От рака. А ниже - то, что писал в своих дневниковых записях о Емельяне Ярославском Александр Довженко. Можете сами делать выводы.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-4

А теперь почитайте, как Александр Довженко отзывался о Зое Космодемьянской. Просто почитайте.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-5

Я так полагаю, что более всего Александра Довженко в поступке Зои Космодемьянской раздражало то, что Зоя, оказавшись в такой же ситуации, как и украинцы, поступила не совсем так, как поступили многие из украинцев. Я имею в виду оккупацию Украинской ССР немцами в первые годы Великой Отечественной. Поэтому существование Зои Космодемьянской и её поступка, я так полагаю, сильно мешало Александру Довженко оправдывать СВОИХ. Заметьте: я абсолютно не случайно употребила слово СВОИ. Почитайте, КАК Александр Довженко говорит о русских - и как об украницах. Вот это вот "свои-чужие" - это не мы начали, ребята. Нам-то всегда рассказывали про братушек...

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-6

А вот Александр Довженко, например, в своих дневниковых записях ещё задолго до 1991 года называл Украину СТРАНОЙ. Более того, сразу после Великой Отечественной войны Довженко в разговоре с Хрущевым обсуждал вопрос об украинском гимне (причём, по словам Довженко, предложение внёс Хрущёв).

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-7
Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-8

Досталось от Александра Довженко, кстати, не только Зое Космодемьянской. Довженко терпеть не мог (именно так) поэта Евгения
Долматовского - автора таких песен и стихов, как "Случайный вальс" (то самое "Ночь коротка/Спят облака"), "Всё стало вокруг" (вспоминаю эту песню в исполнении героя Леонида Броневого в "Покровских воротах"), "Дорога на Берлин" (с чего начинается фильм "Место встречи изменить нельзя") - и многих-многих-многих других. Ниже - несколько скринов из дневниковых записей Довженко. Чтобы вы оценили, так сказать, авторский стиль изложения Довженко.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-9
Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-10

А теперь - главное. Почитайте, как Довженко отзывается о русских городах в целом и о Москве, Саратове, Урюпинске, Балашове в частности. То есть о тех местах, где он был - на минуточку - в эвакуации во время Великой Отечественной войны. Просто почитайте выдержки из записей Довженко. Комментировать тут что-то сложно.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-11
Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-12
Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-13
Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-14

***

Казалось бы: чем ещё можно в связи с дневниковыми записями Александра Довженко удивить российского читателя? А можно, не поверите. История издания этих записей меня поразила, пожалуй, даже больше, чем сами записи.

Итак, книга была издана в 2013 году в Харькове. В этом, конечно, удивительного нет ничего. Канун майдана, всё уже заряжено, нужно усилить. И тут Довженко подходит, конечно же, как нельзя кстати. Такой националист из националистов, притом деятель искусства. Нужно вытащить его дневниковые записи. Это-то понятно. Непонятно другое. Эта книга была составлена и издана при поддержке - внимание - Федерального архивного агентства Российской Федерации и Российского государственного архива литературы и искусства. Более того: наш РГАЛИ предоставил украинской стороне множество архивных документов, которые и легли в основу книги "Дневниковые записи".

Вот у меня вопрос: а что, в 2013 году нашим архивам больше нечего было публиковать, кроме как дневниковые записи отборного украинского националиста? Ну чтобы бензина в костёр подлить, верно? Я вам больше того скажу: книга была издана (кто стоИт , сядьте) в рамках Федеральной целевой программы "Культура России 2006-2011 гг.". Замечательно, правда?

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-15

То есть мы ещё и вложились в это издание (не удивляюсь, если и деньгами тоже) В РАМКАХ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ. Повторюсь: в издание, где автор возвеличивает национальное украинское самосознание, отзываясь о русском народе в пренебрежительном тоне (не говоря уже о других народах современной России). Интересно, а это была ТОЧНО программа по культуре РОССИИ? А главное - ЦЕЛЕВАЯ программа, понимаете? Интересно: какие в таком случае ЦЕЛИ могут быть у такой целевой программы? Я уж молчу о том, что в своих дневниковых записях Довженко сокрушается, что Воронежская, Курская и некоторые другие области не приписаны Украинской ССР. Мол, это этническая Украина, и чего ж не приписать. "Одна же семья". Ну да, ну да. Одна семья, говорите? Как Крым, например? Да и тем более про семью обычно не отзываются так, как это делал Довженко.

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-16

Итак, идём дальше. Вступительное слово к "Дневниковым записям" Довженко написали Е.Я. Марголит и С.В. Тримбач. Тримбач - украинский кинокритик, с ним всё понятно. А вот с Марголитом всё гораздо интереснее. Евгений Яковлевич Марголит - советский и российский киновед и кинокритик, кандидат искусствоведения. Информация о нем, к слову, размещена на сайте Литературного института имени А.М. Горького (Москва).


Наверное, нет смысла подробно обсуждать форму вступительного слова. Хотя, на мой взгляд, читать это невозможно ввиду невероятно сложных, местами даже неудобоваримых словесных конструкций. Наверное, это и есть то самое таинственное украинское барокко, только воплощённое не в камне, а в слове. Однако же - Бог с ней, с формой. Гораздо интереснее тут содержание.

Авторы вступительного слова, к примеру, называют Довженко народным художником. Понимаете? Народным. Причём "в буквальном смысле этого слова". Дневниковые записи Довженко военного периода авторы называют "потрясающими". Много они говорят о том, что Довженко ощущает себя "частью единого родового тела". Марголит и Тримбач добавляют, что Довженко - "творец", занимающийся "исступлёнными поисками национальной самоидентификации" (только за счёт чего? за счёт унижения других народностей?). У Довженко, по словам критиков, есть особая "миссия" - "спасти народ свой как род (народ) от постоянно нависающей над ним угрозы исторического небытия". Вот так вот. ПОСТОЯННО нависающей, понимаете?

Кстати, авторы вступительного слова к "Дневниковым записям" говорят и про Голодомор (термин, который является порождением антироссийской пропаганды и попыткой "подсветить" историю СССР в нужном Западу ключе, взяв из неё один кусок и выкинув другой). Они там много про что написали. Дошли даже до цитирования М.М. Бахтина. Правда, из Бахтина в качестве цитаты они взяли только слово "высокая", к которому (к слову "высокая") они добавили у же от себя слово "нарождающаяся" и словосочетание "украинская культура".

Предыстория данного текста (кому-то он, возможно, покажется длинным) состоит в следующем.-17

Словом, вступительное слово к "Дневниковым записям" Довженко - это панегирик и самому Довженко, и его воззрениям. Почему этот панегирик сочинил украинский кинокритик Тримбач, мне понятно. Непонятно мне, почему это вступительное слово вместе с ним писал российский критик и искусствовед Марголит. Вот что меня интересует. Зато в свете всего мне совершенно понятно, почему этот самый Марголит в 2014 году подписал письмо "Мы с Вами!" в поддержку Украины. Если человек пишет такое вступительное слово к такой книге, то чему удивляться.

Вопросы здесь - только к Федеральной целевой программе "Культура России 2006-2011 гг.". А также - К АВТОРАМ этой программы. Думаю, пришло самое время изучить внимательнее вопрос авторства. Как вы считаете? Ведь основные-то вопросы у российских патриотически настроенных граждан должны быть именно к
авторам таких вот федеральных программ.