- Наталья, помоги мне… Я нуждаюсь в твоей помощи!
Бледный мужчина, стоящий в дверном проёме, с невыразимой тоской смотрел на неё. Женщина проснулась и взглянула на часы – пора было вставать и отправляться на работу.
В очередной раз супруг явился к ней во сне. С тех пор, как Наталья похоронила его, он приходил к ней практически каждую ночь. Вёл себя мужчина по-разному: то стоял в дверях, с укоризной глядя на жену, то просил её помочь.
Свадьбу они сыграли недавно и были очень счастливы – влюблённые строили совместные планы, однако трагическая смерть супруга положила конец радужным надеждам.
День на работе пролетел незаметно, и в квартиру, где всё напоминало об утраченном счастье, возвращаться не хотелось.
Взгляд женщины непроизвольно упал на ворота монастыря, мимо которого она проходила — двери храма открыты, а в глубине виднеется тёплое мерцание горящих лампад.
Наталье вдруг захотелось войти внутрь. В храме оказалось довольно темно, освещала пространство одна только тонкая свеча, которую держал в руках чтец. Голос его был тихим, но, в то же время, твёрдым:
«Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною…»
Его негромкий голос, заполняя собой древний церковный свод, казалось, поднимался ввысь, к самому куполу. Наталья, внимательно прислушавшись к молитве, вдруг поняла – каждое слово чтеца как будто о ней, о состоянии её души.
Она сосредоточилась на молитве, стараясь понять её смысл. Многие слова, произносимые чтецом, были для неё незнакомы, но, тем не менее, ощущение, что молитва отражает её состояние, осталось. Когда чтение молитвы было окончено, Наталья вышла на улицу.
Там она отыскала глазами церковную лавку. Ей захотелось заказать поминовение об усопшем супруге. В лавке было пусто, один только пожилой монах сидел за прилавком, перебирая в руках чётки.
- Извините, могу я Вас спросить? — произнесла Наталья с лёгким волнением, — Подскажите, пожалуйста, что заказать о покойном супруге? Он мне почти каждую ночь снится, просит ему помочь.
Монах, оторвавшись от своего занятия, взглянул на Наталью.
- Он просит тебя за него молиться, ведь ему сейчас нелегко. Закажи сорокадневное поминовение об упокоении с выниманием частицы из просфоры. И не забывай молиться сама, дома, и читать Псалтырь.
- Извините, а что это? — Наталья почувствовала стыд от собственной неосведомлённости.
- Это вот такая книга, взгляни, — монах подал ей чёрный том в твёрдом переплёте.
Открыв его, Наталья прочла знакомые строки:
«И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое…»
Именно эти слова она несколько минут назад слышала в храме.
Текст молитв, хоть и был явно русским, содержал в себе множество каких-то странных окончаний. Отдельные слова женщине вообще были незнакомы и непонятны. Заметив её замешательство, монах пояснил:
- Это церковно-славянский язык, им пользовались ещё в девятом веке.
- А не существует ли Псалтыри на современном языке? Мне так сложно понять текст… — робко поинтересовалась Наталья.
- Существует, но я бы рекомендовал именно церковно-славянский вариант – это перевод с греческого языка, он точнее. Я и сам поначалу много чего не понимал, когда читал, однако позже, спустя время, стал понимать всё яснее и глубже.
Понимать больше ты начнёшь с того момента, как станет душа твоя очищаться и приближаться к Господу.
Один мудрый святой недаром говорил, что любой Библейский текст, поучая, всё равно сохраняет определённую дистанцию между автором текста и тем, кто его читает. И при чтении Псалтыри ясно понимаешь, что она как будто бы написана твоими словами, как будто она была написана для тебя.
Одним словом — удивительная книга.
Слова монаха поразили Наталью, и она, задумавшись, спросила:
- Может, в таком случае, мне следует взять две книги? Я постараюсь читать Псалтырь именно в церковно-славянском варианте, но значение непонятных слов посмотрю в русском издании?
- Да, я думаю, это оптимальное решение, — отозвался монах, кладя на прилавок две книги.
Поначалу чтение Псалмов давалось Наталье непросто – она периодически на что-то отвлекалась, часто заглядывала в издание на русском языке. Полноценная молитва пока не получалась.
Через какое-то время женщина начала читать кафизму по-русски, а молиться — на церковно-славянском языке. Теперь при чтении Псалтыри она практически не заглядывала в перевод.
Вскоре она ощутила в себе перемены – это было удивительно, ведь она сама не могла до конца понять, что именно с ней происходило.
Настал сороковой день после смерти её супруга. Наталья вновь отправилась в храм с намерением заказать поминовение. Вознося молитву во время службы, она внезапно осознала, что теперь понимает каждое слово, каждую фразу, произносимую священнослужителем.
Когда служба закончилась, Наталья поспешила в церковную лавку и, увидев пожилого монаха, с улыбкой произнесла:
- Батюшка, спасибо Вам большое. За всё.
- Во славу Господу! — ответил он, узнав её, — Помоги Вам Боже.
Этой ночью к Наталье снова пришёл покойный супруг, вот только теперь он был радостным – улыбаясь, он благодарил свою жену.
Читайте еще: