Торă, перешедший в литературно-церковный Турă.
Как выясняется, многие оказывается и не догадываются, что в древности у наших предков более распространенным названием Верховного Бога - Çÿлти Аслă Турă (ранее параллельный, а ныне - современный устоявшийся термин) было именно - Торă (Тора, Тор).
К середине 19 века, количество людей использующих произношение "Торă" начинает быстро уменьшатся в виду того что в церкви (предполагаю это их инициатива, что бы не было ассоциаций с иудейско-еврейским Тора) и христианской среде крещенных чуваш, затем в литературном чувашском языке начинают использовать произношение - Турă, а далее их (Торă-говорящих) количество стремительно сокращается. "Торă" тесе калакансем 19 ĕмĕр варнелле чылай чакма пуçлаççĕ, христос тĕнĕ/чиркÿ, литературăра - "Турă" теме, çырма пуçланăран/куçнăран; каярахпа вара авалхи евĕр "торă" калани тата хăвăртрах пĕтсе ларать.
Большинство ученых и исследователей (П.С. Паллас; В.П.Вишневский; К.Милькович; В.К.Магницкий; В.А.Сбоев; А.А.Фукс; Н.И. Золотницкий и др.) конца 18 и 19 веков, в своих оригинальных источниках ОСОЗНАННО указывали первичное имя чувашского бога, именно - как Торă, а не Турă. Например, рассуждения Сбоева: "Что касается до названия Тор'ы, то он, как мне кажется, не имеет никакой связи с скандинавским Тор'ом, хотя многим добрым людям страх как хочется вывести отсюда доказательство финского происхождения чуваш<ей>, несмотря на то, что норманны, у которых точно был бог Тор, и финны, вовсе не знавшие Тор'а, отнюдь не одно и то же. Скорее же в чувашском Тор'е можно слышать отголосок монголо-татарского Тангри, Тори; знающим языки чувашский и татарский очень хорошо известно, что татарское ан и а в чувашском языке по большей части переходит в о» (13. С. 79)."
Сравнительный анализ пантеона верхнего мира Н.И. Золотницкий тоже начинает с самого главного Бога: его чувашское название Тора / Тура / Тор; чувашский - Тунчи-Тора, Сьут-тунчи-Тора.
Милькович: "Въ числѣ добрыхъ считается ими: 1- й Cюлде Торь творец или богъ небесный..."
Вишневский: А. Богь-тора, по мнению ихь есть: а) Существо всевышнее, почему именуется мунь тора (самый большой Богъ)
Паллас: "Обыкновенная их молитва заключается в следующих словах: Тор, сирлага, тор битер, боянчин бул, то есть: «умилосердись, Боже, подай, Боже, и благослови нас»"(кстати, он записывал это в Алатырском районе?)
и т.д, и т.п.,
другие исследователи тоже осознанно в оригиналах ставили первичное - Торă.
Еще примеры: "Торă, (туры̆, торы̆), бог, божество. Магницкий. М. 62. Çорт çоратакан торă, ывăл-хĕр çоратакан торă, тырă-пол çоратакан торă, выльăх-чĕрлĕх çоратакан торă, мол çоратакан торă, хорт çоратакан торă, хорç антаран торă, çут кӳлте выртакан торă, торта торри, çут-çанталăк çоратан торă, чун çуратакан торă и мн. др. Слеп. Торă пĕтермен; торă татман пуçна; торă татса кайман. Цивильск. Торăран килешшĕ; торăран килмен пуçна, торăран килтĕр, торран килменскер! (брань). Тюрлема. Ах тора çапашшĕ, тĕнкене хăртрĕ, тет (тертленсе калать). N. Торă çапманскер! Хăççан торă пуçна çапса кайĕ-ши? Хорачка. Торă чоклатăрай сана хăнча полин та. Ядрин. Торă çапаш, торă таташ, торă чохлаш (пусть припомнит)."
Народные пословицы: " Торă епле çынсана тытса тăрат, ашшĕ ачисене Торă пак тытса тăрат - Подобно тому, каким образом Бог содержит народ, таким же образом родитель содержит свои чада.
Выçса çỹрекене Торă тăрантарат - Голодающего Бог накормит и насытит.
Торă парни тăранмалăх, а этем парни тутанмалăх - Поданное Богом бывает достаточным на пропитание, поданное людьми - лишь на пробу.
Торă калат йолашки пĕрчине те çынна пама - Бог наущает и последнюю кроху отдавать страждущему.
Торă пармасасăн кашкăр çимес - Если Бог не подает - волк не съест.
Торăсăр поçна ним тума та полмас - Без Божьей помощи не удается ничего исполнить.
Торăсăр алăк солли орлă та каçма полмас - Без Божьей помощи и порог не перешагнешь.
Торă ĕçлекене йоратат - Бог любит трудолюбивого. (Работающего и Бог полюбит.)
Торра порта пĕрешкелех, хоть оксахĕ, хоть коçсăрĕ - Для Бога все едино - и хромой, и слепой.
Ухмаха та Торă çуратат, ялсеренех салатат - И юродивых Бог порождает, по селениям распределяет.
Çынтан вăтанмасассăн, Торăран хăрамасассăн пархатар корман - Не будешь стесняться людей, не будешь бояться Бога - так и счастья не увидишь.
Торăн конĕ номай - У Бога дней много (то есть Бог не торопится с местью).
Торă корат те час каламаст - Бог все замечает, но не торопится выговорить."
"Для такой клятвы - по сообщению В.А.Сбоева - обычно применяют липу. Если кого-нибудь обвиняют в краже, поджоге или прочих злодеяниях, то обвиняемый или подозреваемый пытается разными клятвами доказать свою невиновность. Одним из способов этого является то, что обвиняемый в присутствии своих обвинителей перепрыгивает через огон ь. Если виновник замешан в злодеянии, то упадет в огонь и его одежда сгорит. Если невиновен, то останется невредим. Клянутся и землей. Обвиняемый на каком-нибудь чистом месте откусит от земли кусочек и говорит: "Если я виновен, пусть Бог не даст прожить следующий год!" (Эп айăплă полсассăн Торă тепĕр çак вăхăта ан çитертĕр!) Есть еще другой способ клятвы землей. Две спорящие стороны с полбутылкой водки выходят куда-нибудь в огород или в поле, обвиняющий на чистом месте вырезает из земли в форме креста кусок дерна и на это место на чистой земле ставит стакан водки. Обвиняемый, поднимая стакан, выпивает и говорит: "Пусть Бог вырвет мою душу!" (...если я лгу) (Торă чонма таттăр!) А вырезанный дерн опять ставят на место. Подозревая кого-нибудь в краже, кончиком ножа дают ему в рот х л е б. Если, будучи виновен, человек все же не боится откусить, то онемеет. С хлебом во рту он так должен говорить "Если бы я взял, то пусть ищет Бог!" (Эп илнĕ полсассăн Торă шыраттăр!)"
И все эти многочисленные примеры использования Торă (Тора, Тор), завершу Чувашским Эпосом - "Улăп" (песни которого собраны с разных районов Чувашии и даже с иных Регионов России, где проживали и живут чуваши) , который доказывает, что в древности наши предки однозначно чаще произносили -Торă, Тора, Тор.
P.S. Для меня лично, эти оба (Турă и Торă) типа произношения одинаково родные и не разделимые (поэтому я уже много лет их и использую вместе), а историю мы обязаны знать, и должны стремиться (хотя бы, насколько это возможно) к ИСТИНЕ.