Найти тему

Как мы преподавали русский язык в Монголии. Часть вторая

Начало здесь

*****

Сегодня занятия в универе. В расписании стоит актовый зал. Прихожу туда, там сидят две девочки. Объясняемся с ними жестами и через переводчик. Но с ним что-то не то, поэтому смысл уловить очень сложно.

"Я хорошо готовлю дома" - говорит одна из девушек. Что мне остается - только похвалить ее. Она продолжает говорить на эту тему. Я немного не понимаю, к чему это.

А время идет. К назначенному часу больше никто не приходит. Совместными усилиями предполагаем, что группа идет из первого корпуса сюда, во второй. Но это 15 минут, а прошло уже полчаса.

Девушка продолжает рассказывать про какой-то праздник, для которого надо готовить. К чему это - опять же непонятно.

Так проходит час. И тут у меня звонит телефон. Это преподаватель группы, которую я жду на занятия.

"Извините, - говорит она. - У нас по плану было знакомство с национальными блюдами. Девочки ушли домой готовить. Но не получается. Извините нас!"

Вы что-нибудь из этого поняли? Вот и я нет.

*****

Мы с Таней ведем занятие в универе в группе будущих учительниц.

-2

К слову, их преподаватель ни разу не явилась на занятия. Но в группе есть девочка-активистка Ариука, которая немного говорит по-русски. Это монголка-халх. У нее есть подруга - казашка из Баян-Ульгия Ормангул. Эти две девушки активно нам помогают вести занятия. А после мы с ними идем гулять по Ховду.

Ариука до сих пор смотрит мои сторис в нельзяграме.

Ариука, Ормангул и мы с Таней
Ариука, Ормангул и мы с Таней

*****

Одной из основных проблем стал, как ни странно, мел. Его не было нигде! А приходилось много рисовать. Потом оказалось, что многие ученики попросту носят мел с собой. Они нас и спасали. Хотя иногда удавалось попасть в учительскую и выпросить мел там.

*****

Одной из тем, которые мы придумали с Таней - расскажи о себе. Как зовут, откуда, чем занимаются родители.

Оказалось, что у 50% детей родители - пастухи. А кто-то перед школой встает пораньше, чтобы подоить коров.

Почти все занимаются спортом и музыкой. Очень много волейболистов и шахматистов.

И, конечно же, множество школьников принимают участие в традиционном спортивном празднике Наадам. Это праздник еще называют "три мужские игры" - скачки, стрельба из лука и борьба. Так вот, школьники участвуют в первых двух состязаниях и девочки тоже.

А еще в одном из классов была чемпионка Монголии по таеквандо (в своем весе).

Большое количество детей занимается музыкой. Например, около 30% детей играют на традиционной монгольской виолончели морин хуур

-4

Этот инструмент настолько популярен, что и ему есть памятник.

А еще есть пианисты, барабанщики и флейтисты.

*****

Когда мы говорили о спорте, приходилось рисовать на доске, чтобы хоть как-то завязать разговор с детьми, не понимающими по-русски.

Они очень эмоционально реагировали на рисунки, особенно когда я рисовала коней - это встречалось крикам восторга и аплодисментами.

-5

*****

Для чего монголам русский язык?

Очень много для страны сделал Советский Союз. И ныне стоят и действуют здания - те же школы и университет. Работают заводы и фабрики, построенные с помощью СССР. А люди старшего поколения прекрасно говорят по-русски.

Видимо, руководство страны видело перспективу во взаимоотношениях наших двух стран.

А что сейчас? А сейчас Монголия, как и многие другие страны, повернулась к Западу. Вот уже и английский более в почете, нежели русский.

На занятиях доходило до того, что я объясняла задание по русскому языку по-английски. Занимались русским языком при помощи учебника английского языка. Вот это был парадокс конечно.

И вызвали ностальгическое чувство вот такие учебники:

-6

*****

Мы сидим в школьной столовой с учительницей русского языка и разговариваем. Здесь готовят самые вкусные буузы из тех, что я пробовала в Монголии.

-Хорошо вам, у вас есть Путин. А у нас в стране жить тяжело... - говорит она.

*****

Наша смена в Монголии была со 2 по 16 декабря. Однако в конце первой недели нам сказали: у детей начинаются экзамены, затем они уходят на каникулы (внезапно!). Поэтому занятия отменяются. Точнее, остался университет и одна школа.

В последний день у нас было 6 уроков в школе, которая активно готовилась к встрече Нового года.

Нам даже удалось попасть на утренник к первоклашкам.

Дети танцуют, повторяя танец на видео. Интересно, что это национальный традиционный танец, имитирующий езду на лошади. В нем есть характерный элемент, который также можно наблюдать у бурятов и тувинцев - движения плечами. Думаю, у тех, кто так танцует, никогда не будет остеохондроза из-за этих движений.

*****

Как провести наше заключительное занятие? Ну конечно же в новогодней тематике!

Говорим о русском праздновании Нового года и учим слова Дед Мороз и Снегурочка. Дети норовят назвать Деда Сантой, но мы поправляем: это другое!

И напоследок - общее фото!

-8

*****

Что сказать, подводя итог...

С одной стороны, это очень интересно! Новое занятие в чужой стране - это шикарная перезагрузка мозга.

С другой - каждый день мы приходили в общежитие без голоса. А еще мы очень уставали от того, что, хоть и было расписание, но каждый день нес в себе какую-то неожиданность из-за необязательности местных жителей. Ну что поделать - такова их ментальность.

Но самое интересное, что после стадии отрицания сразу приходит принятие. Потому что это очень удобно - жить неспешно, без обязательств и излишней ответственности, которая так нас напрягает.

И тут главное - найти золотую середину.

-9

Текст и фото Ирины Дмитриевой