Найти тему
Литературная кухня

#почкиДжойса

Друзья, в поле вашего внимания мой проект «Литературная кухня», где мы будем виртуозно замешивать самые изысканные литературные «блюда». Рассмотрим авторов и персонажей, поделимся рецептами. Щедро постараемся приправить все это юмором. По крайней мере, хоть что-то из перечисленного с первого раза должно получиться (помним – первый блин комом – проверено неоднократно).

И право первенства выпадает Джеймсу Джойсу. А точнее почкам. А точнее – всему вместе. Не знаю, обрадовался бы этому великий модернист прошлого века…

Для путешествия вам понадобятся:

- свиные почки – 500 гр.,

- чеснок – 3 зуб.,

- мука – 1 ст.л.,

- лук – 2 шт.,

- соль-перец,

- растительное масло – 3 ст.л.,

- Великий модернистский роман.

А теперь отправляемся в далекий 1904 год, 16 июня, Дублин, Ирландия – именно этот день описывает Джойс в своем романе.

Итак, утро Леопольда Блума – главного героя романа, начинается с приготовления свиных почек для своей жены Молли. Если соблюдать историческую точность, то конечно же сначала он их купил, а потом уже принялся готовить.

Если Блум просто жарит почки на сковороде, то я предлагаю для начала промыть их, удалить мочеточники и засыпать на 40 минут содой, чтоб избавиться от неприятного запаха. Пока теперь уже наши субпродукты готовятся к следующему этапу, вернемся к Блумовым - поговорим о модернистском романе и связанными с ним заблуждениями.

«Улисс» – величайшее произведение XX века. В нем описываются сутки из жизни дублинского рекламщика – упомянутого Леопольда. Многие комментарии к роману начинаются с пугающих заявлений: произведение слишком сложное для восприятия и неподготовленному читателю будет достаточно тяжело читать его. Кто-то даже высчитывает необходимые на это часы.

Кроме того, в сети огромное множество статей о том, как читать «Улисса». Но мне больше всего понравились лекции по зарубежной литературе В. Набокова, который прямо говорит о том, что не стоит при чтении «Улисса» проводить прямые параллели с «Одиссеей» Гомера. Не стоит слишком серьезно относиться к нему. И, вы знаете, он прав: если не следовать ни чьим рекомендациям и наставлениям, то вы просто соединитесь с романом, как атомы водорода и кислорода, образуя поток. И только в таком случае получите удовольствие. Считаю не вполне основанными утверждения о том, что план Джойса соответствует плану Гомера. Да, Одиссей – Улисс с древне-греческого. Но, давайте разберемся. Одиссей – бесстрашный, отважный античный герой, проведший в скитаниях свыше 20 лет. Блум – в течение дня бороздит просторы своей памяти, как раз-таки 20 лет супружеской жизни. Можно ли назвать их геройскими? Леопольд не борется, он плывет по течению, вступая в диалог с читателем. Стивен – якобы прототип Телемаха – сына Одиссея, который отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти отца. Герой Джойса же – скорее немного отражает личность самого автора – образованный молодой человек, прекрасно переходящий от одного памятника литературы к другому, отрицает мир праотцов. Это ли не модернизм? Нельзя разве также сказать и о самом Джойсе? Ведь он иронически переписал Одиссею, раз уж хотят сравнивать с ней, причем используя модернистский прием – поток сознания. Молли – жена Блума – полная противоположность Пенелопы – супруги Одиссея. Если Пенелопа хранит верность супругу, стойко отстаивая свою честь, придумав хитрый план – ткань днем ткань, а ночью ее распускать. То Молли Блум не сдерживая себя, распускается при удобном случае. Если Лаэртов сын расправился с женихами, атаковавшими его супругу, то Блум знает о том, что даже в этот же, описываемый, день в его доме произойдет адюльтер и никак этому не препятствует. Джойс, думаю, специально писал заметки на главы – названия из Одиссеи, которые в последствии сам же и удалил, потому что читатели слепо считывали. Все гораздо проще и сложнее, гораздо саркастически. Сходство с Одиссеей скорее общее, но никак не прямое.

Вспомнив о расчете времени на чтение, справедливо заметить, что «Улисс» действительно заслуживает вдумчивого погружения. Очень. Но оно того стоит, поверьте. Роман представлен несколькими стилями: простой, прозрачный и логичный; неполная, быстрая, отрывистая форма – поток сознания; пародия на различные формы и стили.

Теперь тщательно промываем почки, вытираем полотенцем или салфетками, чтобы не было лишней влаги, разрезаем их на средние кусочки и посыпаем мукой со всех сторон.

Кстати, почему именно почки? Я не поленилась и поискала символизм почек: у евреев почки – символ мудрости. Возможно, как раз-таки, подавая жене на завтрак почку, он демонстрирует свою мудрость на ее измены? Ведь Блум – венгерский еврей.

Отправляем подготовленные кусочки почки на раскаленную сковороду с маслом и оставляем под крышкой на 20 минут, периодически помешивая.

Как говорил Джойс: «Если этот город исчезнет с лица Земли, его можно будет восстановить по моей книге». Я не была в Дублине, но вся литература, позволившая подготовиться к этой статье, подтверждает его слова. При написании романа, автор использовал справочник «Весь Дублин за 1904 год». Описываемые в книге события дня, Джойс взял из газеты «Ивнинг телеграф» за 16 июня 1904 года. Примечание: «Улисса» он начал писать в 1914 году. Что меня поразило в «величайшем романе XX века»? Откровенно, это не только стили, которые использовал автор, плавно перетекающие один в другой. Я в восхищении о начитанности самого Джойса и того, как он с этим играет. Настолько, что порой было неловко перед ним, осознавая, что ты не понимаешь шутку, поскольку не читал описываемого произведения. Почему 16 июня 1904 года? Так Джойс увековечил первое свидание со своей будущей женой – Норой Барнакл. Примечательно, что, начав читать роман мужа, Нора спросила: «Почему ты не пишешь книги, которые люди могут читать?». С первого раза ей не удалось осилить произведение.

Солим, перчим наше блюдо и параллельно, на другой сковороде, пассируем лук и чеснок. Вернемся к свиным почкам через 10 минут – они все еще томятся под крышкой.

Улисс – не первое произведение, выраженное потоком сознания. Основоположником термина считается Марсель Пруст. Да и после него метод применялся неоднократно. Поток сознания – душевная жизнь персонажа, его мысли, вне логической последовательности. Иными словами: все, что у вас в голове – ассоциации зрительные, звуковые. Передается он с нарушением синтаксиса или вовсе без него. Особенно ярко он выражен в последней главе – монологе Молли. Прокручивая в голове все свои романы, смешанные с бытовыми вопросами, она возвращается в тот день, когда сказала «Да». Поток сознания во всей своей красе. Без единого знака препинания, он длится 40 страниц. Кстати, эту главу, считая порнографической, некоторые издательства не печатали, либо печатали отдельным тиражом.

Теперь добавляет пассированные лук и чеснок к почкам и оставляем тушиться еще 10 минут.

К слову, о печати. Работа над романом велась 7 лет, и он публиковался частями. Первые выпуски принесли Джойсу двойственную славу – отзывы об «Улиссе» были не самые лестные. Полностью модернистский труд увидел свет на 40-летие Джойса – 2 октября 1922 года. «Улисс» долгое время считался порнографическим произведением во многих странах и был запрещен, что подтверждали неоднократные судебные разбирательства. Но запреты подогревали интерес и способствовали его нелегальному распространению. Примечательно, что в Ирландии роман издался полностью только в 1960 году.

Перед подачей посыпьте блюдо зеленью. Перед знакомством с «Улиссом» – забудьте обо всех предостережениях.

Приятного аппетита и знакомства с потрясающей книгой!