Найти тему
Юный писатель

Купе №23 (главы 8 и 9)

Оглавление
Художник Джим Холланд
Художник Джим Холланд

Глава 8

Речка, деревья, кусты и ямки... Обойти, перепрыгнуть, обойти и ещё раз перепрыгнуть.

Почти час они втроём бежали без остановки, с чемоданами (крома Сигберта с сумкой) на руках. Они периодически оглядывались — мало ли что. Но вокруг них простирался бескрайний лес — повсюду одни деревья да кусты. Мелькали мелкие зверьки, один раз мимо пробежал олень. Лишь только когда Ортвин споткнулся о лежащее дерево и упал — только тогда они остановились, чтобы перевести дух.

Ортвин поднялся, оттряхнул одежду и сел. Ноги болели, и он снял туфлю и носок. На ногах образовались мозоли. Хэймо сел рядом с ним, вытирая носовым платком лоб. Но Сигберт не садился. Он стоял, точно истукан, достал револьвер и, долго не моргая, смотрел на него.

Затем он захохотал; из глаз потекли слёзы. От этого смеха Ортвин и Хэймо переглянулись.

— Го-го-господи Иисусе... Я его убил... Боже мой, вся моя одежда... Он сейчас лежит в нашем купе и... Я его убил!..

Он обхватил руками живот и согнулся пополам, пока не споткнулся о пень. Затем упал, ударившись копчиком.

Смех прекратился, полились слёзы, и он всхлипнул.

— Твою мать, да я самый настоящий нацист!

Хэймо покачал головой.

— Нацисты убивали из-за своей идеологии, а ты из-за денег.

"Ты бы и сам его из-за этого убил!" — подумал Ортвин, но не хотел подливать масла в огонь. Он с тоской посмотрел на чемоданы и едва не заплакал. Вот чем закончилась его поездка в Люксембург, а теперь, когда погром поезда передадут по новостям, а он не вернётся домой, Эмма будет гадать: жив он или нет.

— Надо идти, скоро стемнеет.

Эти слова Хэймо словно пробудили его, и он с кряхтением поднялся и сплюнул. Ноги его не слушались, тряслись, и он чуть не упал. Хэймо тоже поднялся, взял свои чемоданы. Сигберт продолжал плакать, прижимая к себе сумку. Ортвин поднял его, взял чемоданы, и они отправились дальше.

Стемнело.

Понимая, что они так никуда и не доберутся, они нашли открытую поляну и развели небольшой костёр. Место было подходящим: рядом находилось озеро, а вокруг бегали белки. Одну из них Хэймо поймал, и они поделили её на троих.

Но все ели без особого аппетита и в полном молчании.

Наконец Сигберт, чьё лицо при свете огня постарело и побелело, сказал:

— У тебя опыт в охоте, Хэймо.

— Спасибо. Мы с мамой живём около самого леса. Прекрасный способ сэкономить на еде.

— А если медведь?

— У нас было дома ружьё. Один раз к нам заглянул песец. Он, конечно, не настолько опасен, как белый медведь, но твари ещё те! Мама пристрелила его.

Ортвин, молчавший всё это время, бросил кости на землю.

— Господи, во что же мы вляпались! И где теперь нам искать ближайшее поселение?! Да нас скорее сожрёт росомаха или волк, нежели мы кого-нибудь найдём!

— Не ори, Ортвин, — сказал Хэймо. — Насколько я помню, здесь же должна быть деревня. За несколько минут до остановки и налёта поезд останавливался на станции "Зелёная роса".

Ортвин наморщил лоб.

— Это как раз недалеко от деревни Клайнесланда. Ну а если... а если там и живут эти бандиты? Может, они оттуда приехали.

— Не исключено, — сказал Сигберт, с отвращением осматривая кровавую пижаму. — Но где мы ещё найдём неподалёку деревню? Выбора нет, а в поезд я не хочу.

— Что ж, тогда завтра встанем и поменяем направление. Мы же шли только прямо, а теперь повернём на восток.

— И сколько, по твоему, займёт дорога?

— День-два. Максимум три — ведь мы никуда не сворачивали, вроде бы.

Глава 9

Они пережили эту ночь, спали посменно, охраняя этакий мини-лагерь. Через некоторое время после восхода солнца они повернули на северо-восток, где располагалась деревня, а за ней — станция.

Путь этот они проделали за два дня — за это время они несколько раз падали, купались в речках, меняли одежду, ловили белок и зайцев, мало разговаривали и прислушивались к шороху. Самое страшное была не встреча с медведем (ведь для этого был револьвер с шестью патронами — маленький шанс на успех), а с шайкой. Их много, а пассажиров трое!

Но никого из хищников или разбойников они не встретили.

Деревня Клайнесланд — маленькое поселение между лесом и шоссе, пересекающее границу Арбайтенграунда. Оно было едва заметным и тихим, а домашнего скота было больше, нежели людей.

Небо уже стемнело и горел свет в домах, когда троица добралась сюда, уставшая, грязная и голодная. Они подошли к первому, большому дому, из заднего двора которого можно было услышать беяние коз и овец. Остановившись на крыльце, Ортвин постучал в дверь.

Её открыл высокий темноволосый мужчина с хмурим видом.

— Вам чего?

— Здравствуйте, вы не знаете, где здесь мотель или гостиница?..

— У нас этого нет.

— Почему?

— Людей почти нет.

Хэймо сделал шаг вперёд.

— Пожалуйста, тогда впустите нас! Мы вам заплатим. Мы на одну ночь...

— Да кто вы вообще такие?

— Мы из поезда, который направлялся в Люксембург...

У мужчины отвисла челюсть.

— Из того самого рейса, который ограбили?!

Сигберт нахмурил брови.

— Откуда вы знаете?

— Да как же! Эта новость дошла до нас из центра! Всех синегвардеецев на уши поставили!

— И что сейчас с поездом?

— Вроде как преступники сбежали, и поезд тронулся дальше. Но это случилось только на следующий день.

Троица переглянулась между собой. Ортвин сглотнул.

— И сколько ограблено?

— Не знаю на какую сумму, но почти со всех пассажиров собрали мелочь.

— Убитых?

— Шестнадцать человек — почти все рабочие, персонал (кондуктор остался в живых) и один из самих бандитов. Ох, кто-то жестко его помолотил по башке!..

Ортвин вздохнул.

— Боже, сколько убитых!..

Хозяин кивнул.

— Ага, ещё шестеро из пассажиров считаются пропавшими без вести.

"Похоже, не только мы спасали свои кошельки... Интересно, где ещё трое сей..."

Ортвин оттряхнул головой. Плевать ему на других! Пора и о себе подумать немного...

— Пожалуйста, выпустите нас...

Всю агрессию хозяина как рукой сняло.

— Хорошо... Коль такая ситуация — заходите. У меня как раз есть две свободные комнаты.

Они вошли внутрь. Пахло деревом и пеплом. Гостиная была просторной; имела камин, кресла, диван, а впереди находилась кухня. Они поставили чемоданы, с разрешения хозяина помылись, постирали одежду, переоделись и сели за большой дубовый стол. На ужин была баранина.

Троица ела быстро и в полном молчании, а Бамбер (так звали хозяина-дровосека) даже не дотронулся до еды и всё время болтал, болтал и болтал...

— Даже не представляю, откуда эти мрази взялись... У нас тихая, мирная местность, и разбоя так с роду не было! И откуда такие паразиты взялись?.. Кстати, можете добраться до Люксембурга на машине по шоссе...

— У нас её же нет, — сказал Хэймо.

— Хм, можете автостопом.

— Думаете, попадётся?

— Маленькая, но есть вероятность. Машин у нас практически нет, а у тех, у кого она есть (в том числе и у меня), она... в общем, она нужна нам для рабочих поездок в город. Поэтому, даже при всём моём желании, но я не могу её дать, а завтра меня ждёт работа.

— Понимаем... — сказал Сигберт и кивнул.

— Можете подождать на станции следующий рейс, но не скоро он приедет — дней-так через пять, с учётом проведения рейдов.

— А их ищут?

— А как же! Кто знает, сколько поездов ещё могу пострадать... И то следующий поезд, говорят, будет с синегвардеецами.

Сигберт отложил вилку. На машине безопаснее... Конечно, это только слухи, но вероятность-то большая!

Закончив ужин, они разошлись. Хэймо досталась отдельная комната с маленькой кроватью возле стены, а Сигберту с Ортвином комната побольше, но с одной кроватью на двоих, половина матраса которого была каким-то чудом пожелтевшей, и Сигберт попросил раскладушку.

Едва они удобно расположились, он сказал:

— Ты как знаешь, а я поеду автостопом.

— Логично, если там будут синегвардейцы. Я пока не знаю... Я хочу как можно быстрее добраться до Люксембурга и отписаться девушке! Она, наверное, уже траур надела.

— Не говори так.

— Говорю, как есть. Я пока думаю, как добраться. Можно и на машине, но не факт, что нам удастся — кто же ездит до Люксембурга на шоссе! Я пока подумаю.

— Время есть до завтра.

Продолжение следует...

Ссылки на предыдущие статьи:

1

2 и 3

4

5

6 и 7