Латгальский язык – это язык, на котором говорят в Восточной Латвии, в Латгалии; однако выходцы из Латгалии продолжают использовать его для бытового общения даже при переезде в другие части Латвии. В науке существуют разные взгляды на латгальский язык. Одни считают, что это самостоятельный язык, а другие рассматривают его в качестве разновидности латышского языка. Языковые различия латгальского и латышского языков обусловлены различным историческим развитием региона Латгалии, что привело к отрытому взаимодействую латгальского языка с польским, русским и литовским языками; тогда как латышский язык больше находился под влиянием верхне- и нижненемецкого языков. У латгальского языка своя особая история, связанная с его стандартизацией, а его носители обладают сильным чувством региональной идентичности, которая во многом связана с католицизмом. Латгалия на протяжении веков имела самостоятельное культурное и политическое развитие отличное от других частей современной Латвии.
Первый письменный памятник на латгальском языке датируется началом 18 века. В 19 веке язык стал использоваться в некоторых церковно-приходских школах и двух церковных семинариях. До запрета латинского алфавита в 1865 году были изданы несколько публикаций на латгальском языке. С 1865 по 1904 годы в школах использовался только русский язык. В начале 20 века стал развиваться стандартизированный письменный латгальский язык. В 1917 году прошел Конгресс латышей Латгалии к городе Резекне. Делегаты объявили об унификации Латгалии со всеми остальными регионами Латвии, тем самым они подтвердили, что идентифицируют себя как часть латышской нации. Латгалия была включена в состав Латвийского государства в 1918 году. Делегаты также обсуждали культурную автономию, включая возможность использовать латгальский в официальной среде.
Во времена Первой Латвийской Республики (1918-1940) латгальский язык обладал сильной государственной поддержкой. Он был официально признан региональным языком управления, несмотря на то, что были противники такого положения вещей. Начиная с 1923 года латгальскому обучали в начальной школе с медленным переходом на латышский язык как основному языку обучения. Латгальский использовался множеством писателей, применялся в примерно 40 периодических журналах, на нем ежегодно публиковались учебники для школы.
Когда в 1934 к власти пришел авторитарный режим Улманиса произошла смена имен собственных и топонимов с латгальского на латышский язык, использование латгальского в школах и печать на нем учебников приостановились. После недолгого периода возрождения в период немецкой нацисткой оккупации в 1941-1943 годах язык снова стал подвергаться гонениям со стороны коммунистов и латышей, которые выступали против децентрализации страны. Латышские лингвисты призывали учителей говорить о латгальском языке как о неправильном латышском. Такая стигматизация оказала свое влияние на престижность латгальского языка вплоть до 21 века.
Единственным местом, где продолжалось активное использование в устной речи латгальского языка, помимо семейного общения, была католическая церковь. Использование письменного латгальского, однако, прекратилось. Письменная традиция продолжала поддерживаться на крайне низком уровне вне страны, например, в Германии, США, Канаде и Швеции. Это оказало большое влияние на латгальский язык после его признания, которое произошло в результате обретения Латвией независимости в 1991 году. Латгальский пострадал от политики, нацеленной на смещение языкового сдвига с русского на латвийское влияние. В официальной языковой политике латгальский рассматривался как угроза национальному единству. Несмотря на отсутствие государственной поддержки энтузиасты начали предпринимать меры по развитию культуры Латгалии, а лингвисты работать над новой орфографией и обратили внимание на латгальские топонимы. Учителя стали разрабатывать материалы и программы для латгальской литературы, культуры и географии. Латгальский язык и культура стали привлекать внимание молодых людей благодаря поддержке писателей, поп и рок групп, которые начали исполнять песни на латгальском. В 2007 годы был создан новый латгальский орфографический стандарт.
Ключевым моментом в изменении отношения к латгальскому языка стал референдум 2012 года о присвоении русскому языку статуса второго официального языка в Латвии. Большинство латгальцев проголосовали за соответствующий статус русского языка (однако изменения в Конституцию внесены не были, поскольку большинство латышей высказались против). Власти решили, что необходимо учитывать интересы региона и позволили латгальцам использовать родной язык в СМИ.
Исследования показывают, что латгальский язык возвращает себе престиж, начинает влиять на экономику. Написание меню в том числе на латгальском языке в кафе Риги показывает, что к языку растет уважение в обществе. В целом мнения на тему языка в Латвии крайне разные. На форумах, например, можно встретить утверждение, что поддержка латгальского языка – это поддержка сепаратизма, хотя на государственном уровне подобные взгляды не высказываются. В 2021 году по инициативе Президента был принят закон, направленный на усиление латышского языка, в котором латгальский рассматривается как региональная составляющая латышского языка.
Латгалия была на протяжении многих веков многокультурным и многоязычным регионом. В сельской местности преобладают носители латгальского языка, в городах языковое разнообразие значительно. Многие используют латгальский, если они находятся в сельской местности, а латышский, когда находятся в городе. Не все люди, говорящие на латгальском, умеют на нем писать и читать. В 2011 году около 165 000 человек или 8.8 процентов населения Латвии заявили, что используют латгальский на постоянной основе. Однако среди молодежи до 17 лет латгальский знаком только 27 процентам в Латгалии и 5.7 процентам остальных жителей Латвии. Стоит сказать, что примерно 1000 человек, использующих на постоянной основе латгальский язык, проживают в Красноярске, Томске и Омске; некоторые потомки латгальцев, проживающие в Германии, Канаде и США, также продолжают сохранять свой язык. Благодаря открытым границам ЕС из Латгалии уехало много жителей, ведь это самый бедный и безработный регион Латвии, и эта диаспора тоже сохраняет связи с Латгалией, хотя официальной поддержки своему языку не оказывает.
Продолжение будет в следующих постах. Спасибо за прочтение и лайки:)
#латгальский #языкимира #лингвистика