Найти в Дзене
Николай Леухин

Букварь для взрослых и детей (Значение мужских имён. Послесловие.)

Следующим шагом к постижению письменности будет нахождение истинного значения сложносоставных слов от образов их корневых частей. Этому посвящена отдельная книга «Толковый словарь русских слов в образах азбучных символов». Здесь же только отметим, что мужские имена корневой основы не имели, а азбучные знаки выстраивались в порядке, передающем некий смысл, характеризующий предначертанный свыше характер их носителей. Это отражено в простой мудрости предков: – «Имени нужно соответствовать – это судьба!». Имена, которые звучат сегодня, считаются заимствованными – Аверьян, Афанасий, Варлам, Викентий, Глеб, Дмитрий, Евпатий, Егорий, Еремей, Иван, Кузьма, Михаил, Николай, Юрий. Но так ли это? Доказательств этому нет. Откуда и когда появился этнос русские – история молчит, исследования происхождения современных русских мужских имён также только предполагают возможные версии как бы их заимствования из других языков, но не отвечают на вопрос – откуда и как появились эти имена, их значения в спра

Следующим шагом к постижению письменности будет нахождение истинного значения сложносоставных слов от образов их корневых частей. Этому посвящена отдельная книга «Толковый словарь русских слов в образах азбучных символов». Здесь же только отметим, что мужские имена корневой основы не имели, а азбучные знаки выстраивались в порядке, передающем некий смысл, характеризующий предначертанный свыше характер их носителей. Это отражено в простой мудрости предков: – «Имени нужно соответствовать – это судьба!».

Имена, которые звучат сегодня, считаются заимствованными – Аверьян, Афанасий, Варлам, Викентий, Глеб, Дмитрий, Евпатий, Егорий, Еремей, Иван, Кузьма, Михаил, Николай, Юрий. Но так ли это? Доказательств этому нет. Откуда и когда появился этнос русские – история молчит, исследования происхождения современных русских мужских имён также только предполагают возможные версии как бы их заимствования из других языков, но не отвечают на вопрос – откуда и как появились эти имена, их значения в справочниках безОбразные. Очевидно, всё по той же причине – «учёные» от лингвистики соглашаются с утверждением церкви, что «до принятия христианства славяне грамоты не имели и были дикими, почти животными». Возможно у этих «учёных» предки были из какого-то особого племени с нарушенной памятью. Однако есть немало авторов, занимавшихся изучением происхождения и сохранением словянских и русских имён, имевших иное мнение – Иоанн Пачич и Иоанн Коллар («Имесловъ или Рѣчникъ личны имена разны народа славенски» - 1828 г.), М. Морошкин («Словянскiй Именословъ» - 1867г.), Н.Н. Харузин («Къ вопросу о древне-русскихъ „некалендарныхъ" именахъ» - 1893 г.), Н.М. Тупиков («Словарь древнерусских личных собственных имён» - 1899 г., 1903 г.)

Из вступления к «Словарю славянских имён» М. Морошкина (церковнослужителя):

"На древность происхожденія личныхъ нашихъ именъ указываетъ то обстоятельство, что большая часть ихъ употрсбляется всѣми славянскіми племенами, начиная съ Балканъ до низовьевъ Лабы (Эльбы) и поморья Балтіііскаго, отъ Адріатики до Ильменя, отъ Карпатъ до горъ Валдаііскихъ; имена эти слышатся въ памятникахъ Богеміи, Моравіи, Болгаріи, Сербіи, Польши, Россіи, Лузаціи, Рюгена, Далмаціи. Такая общеупотребительность личныхъ именъ, замѣчаемая у всѣхъ Славянскихъ народовъ, указываетъ намъ на ту эпоху ихъ происхожденія, когда племена Славянскія составляли еще одно племя, неразвѣтвившееся на миогочисленные отростки, еще заключенное въ одноіі мѣстности, еще непотерпѣвшее различныхь переворотовъ политическихъ, вслѣдствіе которыхъ оно распалось на нѣсколько особенныхъ частеіі. Имена эти, получивши начало свое въ эпоху еще единства Славянъ, переносились съ німи и на новую территорію, по переселеніи ихъ изъ прежнихъ жилищъ, перешли и на новую мѣстность и остались какъ драгоцѣнныi памятникъ сѣдоіі старины и какъ доказательство единства происхожденія и братства этихъ племенъ и единства ихъ языка."

Сложносоставные имена несли понятный смысл из составных частей – Богумил, Богуслав, Братонег, Добровит, Доброжир, Добромысл, Домагость, Домажир, Доманег, Домаслав, Дорогобуд, Дорогонег, Жизнобуд, Жизномир, Жировит, Жирослав, Житобуд, Людеслав, Милогость, Милонег, Милослав, Мирослав, Моислав, Мстислав, Неговитъ, Негорад, Нежебуд, Радогость, Радонег, Радослав, Ратибор, Сновид, Уенег, Ярослав. Эти имена находят в берестяных грамотах, они считаются у специалистов более древними. Но и это только предположения, построенные на оценке древности самих берестяных грамот.

.......................................................

Послесловие.

Во-первых, – более объёмная по количеству азбучных знаков русская «АзъБоги» говорит о том, что она была основой для создания своих «Алфавитов» другими народами, а не наоборот, потому как невозможно из малого создать новое большее, чем исходное. От русского языка пошли другие выговоры, наречия (койности) и чем дальше они отходили от истотного, изначального слова, тем более чужими становились языки. Не древние русы (роксоланы, русколаны) заимствовали грамоту у других народов, а другие (грексоланы) переиначили изначальную древнерусскую азбучную символику под свой язык. Это подтверждается сохранившейся последовательностью символов, их названием и начертанием во многих европейских «Алфавитах», а также некоторыми особенностями древнерусских (словяно-арийских) символов, как например: в др. русской «АзъБоги» было два «о» – О-большое и О-малое, в др. греческом они получили названия «О-мега» и «О-микрон»; У(Ɣ)(укъ) стало обозначаться через дифтонг «оу»; заимствование из др. русского в др. греческий и обратно символов «укъ» и «ижица» в итоге привело к многовариантности толкования этих символов и потере их образности и места; русское Р(ръцы) в греч. стало «ро», а Р-мягкое перевёрнутое Ь (ерь, ор) в греческом и латинированных языках отсутствует; П(покой) в греческом стало просто πῖ (пи), а ҧ(пифь, П-мягкое) стало обозначаться символами ϕ(фи) – звук [ ]=[ф] и ψ(пси); Ѵ(ижица) в греческом стала ϒ (и-псилон), Є(есть) – е-псилон.

Во-вторых – церковно-словянская «Азбука» появилась на территории Руси не в результате просветительской деятельности пришлых монахов, а в результате сложившейся политико-религиозной обстановки в западной части территорий (областей – московий) огромной империи ТАРТАРИИ, подверженной достаточно длительному по времени влиянию Рима и Византии. Это послужило для правителей империи (чингизидам) главным поводом к применению жёсткой военной силы по устранению этого влияния, грозившему потерей контроля над этими территориями. Т.е. то, что нам долгое время преподносила наша историческая наука с опорой на церковные летописные источники как некое 300-летнее татаро-монгольское иго, на самом деле является чудовищной ложью. (Генетика опровергает известное выражение - «поскреби любого русского и обязательно найдёшь следы татарина». За 300 лет этого «ига» гаплогруппы тюркских народов и других азиатских этносов практически не оставили следа на населении современного северо-западного, центрального и южного регионов, что доказали масштабные исследования российско-эстонской командой учёных генофонда русского народа. Это также подтверждается и отсутствием в истории монголов каких-либо свидетельств о своих великих завоевателях, покорявших когда-либо Русские земли.) За ней скрывается истинная причина противостояния: с одной стороны – восточной части империи, пытавшейся сохранить целостность империи и её основы Ведизма – древней Веры предков, своей культуры и обычаев; с другой стороны – слабость и предательство правящей элиты западной части, подпавшей под религиозное и всё более усиливающееся военное влияние Римской и Византийской империй. При этом простой народ до середины XVII века (до реформ патриарха Никона) сохранял двоеверие, за что староверы, а затем старообрядцы (сохранявшие каноны христианства и изначального Православия по ирландскому варианту христианства) и различные общины и «согласия» духоборцев и молокан, подвергались гонению властью и церковью, имевшей государственный статус.

Поэтому можно сказать, что перед греко-болгарскими монахами-«просветителями» была поставлена задача не научить грамоте «дикий не просвещённый народ», как утверждала много веков церковь и впоследствии присоединившаяся к этой лжи историческая наука, а изнутри уничтожить культуру древних русов, древние книги, хранящих мудрость предков и саму письменность, заменив их на греческие писания и псалмы, создавая условия для усиления влияния Византии на значительную часть территории империи. (Так образовалась новая часть света – Европа, и русофобская идеология.)

Дальнейшее упрощение «Азбуки» и уничтожение старых учебно-образовательных книг привело к тому, что на наш организм перестали воздействовать апробированные за тысячелетия словесные комбинации (заговоры, наговоры), т.к. они произносятся ныне не с той частотой и вибрацией. Нам сегодня не понять и не уловить, чем отличаются по произношению азбучные знаки долгих и кратких гласных, звонких и глухих согласных. Реформы в первую очередь коснулись изъятию этих парных знаков, а вместе с ними и образности оставшихся. В «Азбуке Бурцева» 1637г. на стр. 20 приведены только 37 символов, а образность символов уже отсутствует и видимо она была потеряна много раньше. В «Российской грамматике» М.В. Ломоносова (1755-1758г.) также нет даже упоминания о древних образах буквиц, как нет упоминания об этом и в большевистском «Декрете о введении новой орфографии» от 10 октября 1918г., подписанного зам. народного комиссара просвещения М. Покровским и управляющим делами Совета Народных Комиссаров В. Бонч-Бруевичем (Приложение 2), на который ссылаются многочисленные толкователи, утверждающие, что именно при большевиках азбучные символы потеряли свою образность.

Работа по упрощению Русской Грамматики продолжается и сегодня.