Найти в Дзене
English Explainer

Глазные идиомы на английском.

Всевидящее око (the eye of Omniscience): 𝐤𝐞𝐞𝐩 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 𝐨𝐧 - глаз не спускать с; держать ухо востро; следить за. 'She can keep an eye on your child at anytime of the day or night. / Она может присмотреть за вашим ребенком в любое время, будь это день или ночь.' 𝐞𝐲𝐞 𝐮𝐩 - строить глазки; заглядываться на. 'Expats eye up Switzerland as their most favourable destination to work. / Экспаты считают Швейцарию лучшей страной для работы.' 𝐬𝐞𝐞 𝐞𝐲𝐞 𝐭𝐨 𝐞𝐲𝐞 - полностью соглашаться; абсолютно поддерживать; сходиться во взглядах. 'We didn't always see eye to eye, but my sister was very dear to me. / Мы не всегда находили общий язык, но сестра была мне очень дорога.' 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐞𝐲𝐞 - дурной глаз. 'I think she did me the evil eye. / Я думаю, что она навела на меня порчу.' 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 - око за око. 'Criminal groups live by the principle of "an eye for an eye". / Преступные группировки живут по принципу «око за око».' 𝐚𝐧 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 - з

Всевидящее око (the eye of Omniscience):

𝐤𝐞𝐞𝐩 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 𝐨𝐧 - глаз не спускать с; держать ухо востро; следить за.

'She can keep an eye on your child at anytime of the day or night. / Она может присмотреть за вашим ребенком в любое время, будь это день или ночь.'

𝐞𝐲𝐞 𝐮𝐩 - строить глазки; заглядываться на.

'Expats eye up Switzerland as their most favourable destination to work. / Экспаты считают Швейцарию лучшей страной для работы.'

𝐬𝐞𝐞 𝐞𝐲𝐞 𝐭𝐨 𝐞𝐲𝐞 - полностью соглашаться; абсолютно поддерживать; сходиться во взглядах.

'We didn't always see eye to eye, but my sister was very dear to me. / Мы не всегда находили общий язык, но сестра была мне очень дорога.'

𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐞𝐲𝐞 - дурной глаз.

'I think she did me the evil eye. / Я думаю, что она навела на меня порчу.'

𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 - око за око.

'Criminal groups live by the principle of "an eye for an eye". / Преступные группировки живут по принципу «око за око».'

𝐚𝐧 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 - зеница ока; глазное яблоко; свет в окошке; любимый человек.

'The data of your customers should be protected, like the apple of an eye. / Данные ваших клиентов следует беречь, как зеницу ока.'

𝐞𝐚𝐠𝐥𝐞 𝐞𝐲𝐞 - острое зрение; орлиный взор; зоркий глаз; глаз-алмаз.

'Nothing gets past you, eagle eye. / Ничего-то ты не упустишь, орлиный глаз.'

𝐛𝐮𝐥𝐥'𝐬 𝐞𝐲𝐞 - прямое попадание; прямо в цель; в точку; в десятку.

'I told you I'd get a bull's eye. / Я же говорил, что попаду в яблочко!'

𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐚 𝐛𝐥𝐢𝐧𝐝 𝐞𝐲𝐞 𝐭𝐨 - не обращать внимание на что-то; закрыть глаза.

'The United Nations should not turn a blind eye to what was happening. / Организация Объединенных Наций не должна игнорировать то, что происходит.'

𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐥𝐢𝐧𝐤 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐞𝐲𝐞 - в мгновение ока.

'Honey, life goes by in the blink of an eye. / Дорогая, жизнь пролетает в мгновение ока.'

𝐤𝐞𝐞𝐩 𝐨𝐧𝐞'𝐬 𝐞𝐲𝐞𝐬 𝐩𝐞𝐞𝐥𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 - не зевать; держать ухо востро; смотреть в оба.

'Well, I'll be sure to keep my eyes peeled, if it helps. / Я буду держать ухо востро, если это поможет.'