Найти тему
Светлана Исакова

Загадочные,но очень обаятельные существа «кицунэ». Кто они? Где обитают? И опасны ли они?

Японская мифология богата необычными, интересными, неоднозначными существами. Среди сонма полубожественных, мифических, могущественных персонажей особенно выделяется девятихвостый лис. Жители Страны восходящего солнца называют его Кицунэ. Слово обозначает лисицу (в том числе и самую обычную – живущую в лесу). Фольклорный персонаж – мудрое, могущественное, обладающее магической силой существо, живущее намного дольше человека. Оно способно перевоплотиться в человека и учится этому, прожив век или полвека. Чаще оно выбирает облик очаровательной девицы, реже – мужчины. Исследователи японской мифологии установили, что современный образ волшебной лисицы происходит от традиционного символа богини Инари и китайского лисоподобного демона-оборотня.
Японская мифология богата необычными, интересными, неоднозначными существами. Среди сонма полубожественных, мифических, могущественных персонажей особенно выделяется девятихвостый лис. Жители Страны восходящего солнца называют его Кицунэ. Слово обозначает лисицу (в том числе и самую обычную – живущую в лесу). Фольклорный персонаж – мудрое, могущественное, обладающее магической силой существо, живущее намного дольше человека. Оно способно перевоплотиться в человека и учится этому, прожив век или полвека. Чаще оно выбирает облик очаровательной девицы, реже – мужчины. Исследователи японской мифологии установили, что современный образ волшебной лисицы происходит от традиционного символа богини Инари и китайского лисоподобного демона-оборотня.

Общие сведенья, происхождения.

В Японии магическая лисица – мудрое животное, близкое богам. Она умеет захватывать чужое тело, создавать пламя, приходить в сны. Это существо творит сложнейшие иллюзии, которые невозможно отличить от реальности. В иных мифах полубожественное животное искривляет временные, пространственные координаты, сводит людей с ума и перевоплощается в невероятные формы. Существуют поверья о том, как Кицунэ стала второй луной или огромным деревом. Особенность существа – обязанность сдерживать обещание. Если оно нарушит свое слово, то потеряет силу или упадет в ранге.

В мифологии Страны восходящего солнца оборотень обладает свойствами, напоминающими вампирские. Он высасывает жизненные соки и силу духа из жертвы, пошедшей на контакт. Нередко лисы охраняют хоси но тама – звездные шары (загадочные предметы в форме мяча или груши). Если человек завладеет артефактом, он вынудит лисицу помогать во всех начинаниях. Вероятно, хоси но тама хранит магию японского полудемона.

Сегодня Кицунэ больше известны благодаря популярным проектам «Наруто», «Гост от Цушима», но мифологический образ существует намного дольше. Легенды о магических животных происходят из синтоизма, буддизма. В Синто лисы – животные Инари, покровительницы рисовых плантаций и предприимчивых людей. Нынешний демон в прошлом – посланник Инари, цукай, направленный к людям. С веками граница между Инари и цукай размылась и сейчас нередко богиню изображают в виде лисицы с девятью хвостами.

Название «кицунэ» распространилось в буддийской среде в 9-10 столетиях. Популярность образа обусловлена тайной школой Сингон. Последователи направления поклонялись Дакини – богу, оседлавшему лису.

Небесные слуги.

Божество на землю сопровождали подчиненные, магические лисицы с озорным характером, по-японски «кицунэ». В мифах встречается два типа этих загадочных и необычных существ. Первая зовется лис Хоккайдо, вторую – Кицунэ.

Они наделены магическими дарованиями, живут очень долго. С течением времени происходит их превращение в более совершенные виды. У них невероятно тонкий слух. Лисы видят прошлое и будущее.

Лисица обладает умением читать мысли. Поэтому старается в обязательном порядке одурачить встреченных ею людей. Японская мифология представляет кицунэ и в образе злобных демонов. Но все же хитрые оборотни время проводят за созданием ловушек для легковерных путников.

-2

Согласно другой классификации лисицы Мебу поддерживают людей. У Ногицунэ нрав злобный. Эти лисы кровожадностью наводят ужас на всю округу, обернувшись животными. Среди талантов Кицунэ – невероятные гипнотические способности. Лисы устраивают настоящие театральные представления.

Внешность.

Главная особенность внешнего вида магической лисицы – хвост. Чем больше веков прожило существо, тем хвостов больше; максимальное количество – девять. Некоторые легенды рассказывают о появлении нового хвоста раз в век; другие говорят про раз в тысячелетие. Большинство сказочных героев обладают одним, пятью либо девятью хвостами. Получившая девять хвостов Кицунэ обретает серебряный, золотой или белоснежный мех. В книгах сказок таких лис именуют кюби но кицунэ. Кюби но кицунэ – дух-хранитель, мудрое существо, помогающее душе найти верный путь. Чаще оно помогает выбранной душе лишь день или несколько; реже привязывается на годы. Девятихвостый мифический зверь управляет погодой, выступает проводником в иные миры, но не доверяет людям.

-3

Из мифов известно, что лисам непросто спрятать хвост, трансформировавшись в человека. Разоблачить магического зверя может любой внимательный герой.

Способность обращаться в другую форму не ограничивается трансформацией в человека. Из старинных рассказов известно, что иногда Кицунэ обращается гигантским деревом, а из новейших преданий – про превращение в поезд-призрак. В 1889-м распространилась легенда о призрачном составе на ветке Иокогама-Токио (старейшей железнодорожной в Японии). Поезд ехал навстречу настоящему, но не приближался к нему, а лишь пугал машиниста. Когда водитель состава сумел нагнать мираж, столкновения не случилось, но под колеса попала лисица. В середине следующего столетия призрачные поезда появились на Кюсю. Считалось, что это призраки лис, чьи дома уничтожили строители железнодорожного полотна. Позднее распространились истории про обращение Кицунэ в автомобили, чайники.

Еще одна особенность оборотня – издаваемые звуки. Существует два крика: кон-кон и кай-кай. Первый указывает на принадлежность к посланникам Инари, второй – на злую сущность оборотня. Страдающий лис издает звуки, сходные с плачем новорожденного.

Японская мифология.

Сказочная лисица обладала способностью обращаться человеком – у японцев она изображалась либо прекрасной дамой, либо седовласым стариком. А по некоторым поверьям, лисица может остановить человека посреди бамбукового поля ночью и заставить его сразиться с ней. В награду она заберёт всю еду, что была у крестьянина. Иногда лиса выступает в роли злобного привидения, вершащего вендетту за своё убийство.

Есть предположение, что представление о лисах, как об оборотнях, пришло в Китай из Индии. Индусы почитали и боялись своих монстров: наги – полубоги с человеческой и змеиной ипостасями. Истории китайцев и индусов были похожи.

-4

-5

-6

Лиса или змея, обратившись женщиной, соблазняет богатого мужчину, а затем остаётся с ним при одном, возможно, глупом условии. По закону сюжета, мужчина, конечно же, нарушает это условие, и женщина-оборотень приобретает свою животную сущность без возможности стать человеком и покидает мужчину навсегда.

Японцы переняли легенды о лисицах с литературой от Китая. Ведь китайская литература и письменность оказали большое влияние на формирование японской нации. Японцы придали образу своенравной лисицы немного мягкости: они сделали её посланником богини Инари, которая слыла божеством плодородия, семейного очага.

Даже обычная лисица, прожившая определённое время, могла получить способность к превращению. Так, японцы считали, что по достижению пятидесяти лет, лиса может обратиться в женщину. Если лиса проживёт сто лет, то она сможет принять облик красивой девушки или мужчины.С возрастом кицунэ приобретает способность знать, происходить за тысячи километров от неё, и может вселяться в людей на некоторое время. Но случае, если лиса доживёт до тысячи лет, она может взойти на небо и стать небесной лисицей – полноценным богом.
Лиса могла быть чем угодно, её поведение не было ограничено социальными рамками. Для Китая, Японии лисица была свободным животным со своими принципами. Она символизировала коварство, мудрость и гедонизм. То есть те качества, которыми японцы в тайне восхищались.

Виды кицунэ.

Фольклор делит волшебных лис на две категории: мебу и ногицунэ. Мебу – божественная, небесная особь. Именно она – цукай Инари или даже сама богиня.

Ногицунэ – дикий лис. Эта лисица – не обычная полевая, угрожающая только курам. В волшебных историях она строит козни, умышляет зло, вредит людям. Чаще жертвами становятся самураи. Излюбленные цели лис – слишком гордые, неразумные, заносчивые люди. Магический зверь вредит жадным купцам и хвастливым персонам. Встретившая хорошего мужчину Кицунэ становится примерной женой, помогающей избраннику прийти к успеху.

Легенда.

-7

Мифы рассказывают, что в давние времена на архипелаге царил великий голод. Инари, ответственная за плодородие и рисовые плантации, была милой и доброй богиней. Она сжалилась над страдающими крестьянами и спустилась к ним в облике лисицы, чтобы спасти от голода. Понимая, что беда может обрушиться на народ снова, богиня, справившись с нехваткой припасов, оставила своих приверженцев-цукай следить за порядком на планете. Подопечные Инари отвечают на гармонию, плодородие, счастье человека.

Одержимость.

Вера в одержимость Кицунэ идет из глубины веков. Старинные японские врачи даже ставили диагноз кицунэ-цуки (одержимость лисой). В 1876-м появилось первое официальное резюме об этом состоянии. Его автор Эрвин Бальц признал кицунэ-цуки нервным расстройством, манией, довольно широко распространенной на архипелаге. Люди верят, что мифический зверь проникает в грудь человека и живет отдельной жизнью, при этом одержимый понимает мысли животного. Все жертвы болезни – женщины низшего социального уровня.

Спасти человека от кицунэ-цуки могут гигиенические меры, общение с доверенным человеком, поддержание общего тонуса организма. Освобождение – культурно обусловленный эффект, как и сама болезнь.

-8

Обычно одержимость – наказание за святотатственное действие, вред, нанесенный живому существу. Кицунэ-цуки преследует людей, убивающих лис, а также тех, кто подвержен неоправданно сильным чувствам. Избыток переживаний выжигает личность изнутри. Освободившееся место занимает мифический зверь.

Посланники мира духов и демонов.

Япония – загадочная страна. Здесь высокие технологии тесно переплетаются с миром таинственного и непознанного, здесь домики, построенные для духов, соседствуют со скоростными шоссе, автобусные остановки охраняются каменными древними идолами, здесь в любой момент, неосторожно шагнув в сторону, можно попасть из шумного мегаполиса в царство духов. Как правило, врата в обиталище духов и демонов заперты и находятся под строгой охраной, но ведь нет таких замков, которые нельзя было бы открыть. И частенько в мир больших городов и новейших технологий захаживают гости, что живут «по ту сторону». Встретив на улице оборотня, вполне можно ошибиться и принять его за человека. Каждый японец знает: заговорив с незнакомцем, следует быть предельно внимательным – возможно, случайный собеседник – оборотень…

Восточные (японские, корейские, китайские, вьетнамские и индийские) оборотни не похожи на европейских. Это не люди, которые с помощью колдовских чар принимают облик животного. Это – гости из других миров, духи в образе животных, превращающиеся в человека, дерево и даже в какие-нибудь предметы. Кицунэ, пожалуй, самый известный вид таких оборотней. Они живут рядом с человеком уже тысячи лет, принося с собой иногда беды, а иногда счастье.

Кицунэ – это та самая обворожительная лиса-искусительница, про которую сложено много легенд. Считается, что многие исторические личности вели свой род от кицунэ, или сами ими являлись. Таким был мистик и оккультист Абе-но Сеймей, охотник на духов эпохи Хэйан – сын кицунэ Кудзухи. Девятихвостой лисой была знаменитая Тамамао-но Маэ (или Мэй), удивительно красивая наложница императора Коноэ. При жизни Мэй принесла немало бед Востоку, и никто не догадывался, что она кицунэ, до тех пор, пока император не приказал натравить на нее собак за какую-то провинность. Лишь тогда хитрая лисица выдала себя.

Магические способности.

Главная волшебная способность Кицунэ – обращение в другое существо (и неодушевленные объекты). Это качество связано с возрастом, опытом, умениями. Кроме способности к трансформации полубожественный зверь способен творить пламя и вызывать дождь при ясном небе.

Пламя.

Мифы рассказывают о связи огня и волшебной лисицы. Кицунэ высекают искры ударом хвоста о грунт, навлекают пожары и защищают от огня дома, вблизи которых находятся. Иногда лисицы предсказывают пожар, внезапно появляясь у дома или приходя во сне.

Некоторые верят, что дыхание Кицунэ – пламя. Зверя окружает светящийся контур, показывающий его природу.

-9

Мифы отражаются в наименовании блуждающих огней – их называют кицунэ-би. Верят, что огни – дыхание магических зверей.

Искусство обмана.

В японских мифах Кицунэ – практически синоним обмана. Лисы способны на злые шутки, могут провести самого умного человека. Они используют магические силы, показывают происходящее под выгодным для себя ракурсом, создают иллюзии, которые невозможно отличить от реальности. В одном из мифов рассказывается о том, как лис создал иллюзию огромного дымного, пепельного облака, горячего ливня и грохочущего грома, звучавшего так, словно мир разлетается на осколки. Главный герой мифа не испугался и не убежал, и вскоре понял, что все происходящее – лишь магия лисы.

Как вести себя с кицунэ.

-10

Обидчикам екаи мстят. Затаивший на обидевшего его самурая обиду екаи использовал всеь арсенал магических способностей. В один вечер домой к человеку прибыли посланцы от господина и велели немедленно совершить ритуальное самоубийство. Тот уже собирался последовать приказу, как обман раскрылся.

Обойти лисицу стороной – значит, избежать ее ловушек. Хотя фольклор и относится к выходкам мифических существ со снисходительностью, на дороге лучше лисам не попадаться. Если же встреча неизбежна, лучше задобрить кицунэ.

Для избавления от насланных галлюцинаций посыпают солью вокруг замороченного, упрашивая оборотня уйти прочь. Опознать сущность можно при помощи огня. Если его поднести к екаю, тот принимает истинный облик.

Присутствие оборотни выдают ночной музыкой либо мерцанием на пустошах огоньков. Если заинтересованный необычными явлениями человек отправится выяснить, что же происходит, безопасность ему не гарантирует ничто.

Источники огоньков – звездные жемчужины, наделенные магическими свойствами. Их носят кицунэ в лисьем образе. Если артефактом удается кому-то завладеть, за возврат ценности лиса исполнит любое желание. На помощь оборотень может позвать друзей.

-11

В таком случае ждать похитителю не награды, а наказания. Однако исполнение желания отменить японские екаи не в силах: неизбежно понижение в статусе и должности.

За жемчужину лиса одаривает многим. Но просить у нее материальных благ неразумно: лисицы слишком любят уловки. В итоге драгоценные камни обернутся галькой, а золото превратится в кору. Самые ценные дары – долголетие, удача и здоровье.

Святилища Инари – поклонение кицунэ.

Инари – одна из главных богинь в Синто. Перед каждым ее святилищем есть скульптура лисицы, хвост который напоминает рисовую кисточку.

-12

Самое старое и известное святилище расположено в Фусими. Оно датировано 7 веком, сгорело в 1475-м, восстановлено в 1494-м. Комплекс состоит из деревянных построек, красивых ворот, церемониальной площадки. Всемирно известны алые тории – многочисленные ворота, формирующие магический коридор.

Кто боится собак?

Японцы считают, что и в наши дни встретить кицунэ можно повсюду. Они умело приспособились к современной жизни, их знания человеческой натуры, многочисленные таланты, природное обаяние и умение обманывать позволяют им вольготно чувствовать себя даже в мегаполисе. Их можно встретить в сфере финансов, искусства. Говорят, что кицунэ – гениальные поэты и ученые. Но как же определить, что перед вами – лиса-оборотень, а не человек? Говорят, это несложно. Нужно просто быть внимательней. Кицунэ всегда красивы и умны, они стараются обратить на себя внимание противоположного пола и ведут себя часто несколько фривольно.

Молодые оборотни не умеют прятать хвост с помощью волшебных чар, потому под подозрение могут попасть девушки, любящие широкие юбки до пола. Сложнее с более зрелыми кицунэ: они могут заморочить голову кому угодно, но выдает их обычно зеркало – они отражаются такими, какие есть на самом деле, иначе говоря, зеркала передают их истинную суть. Именно так обнаружила себя мать упомянутого выше мистика и оккультиста Абе-но Сеймея. Кицунэ боятся собак, а собаки ненавидят оборотней. Поэтому японцы считают подозрительным, если их новый знакомый не только не держит дома собак, но и отзывается о них негативно, а на улице любой пес скалит на него зубы.

Факты.

Лисы (яп. «кицунэ»)Умные и хитрые создания, способные превращаться в людей, как и тануки. Продолжительность жизни колеблется от 800 до тысячи лет.

«Считается, что это существо приносит несчастья и что каждая часть лисьего тела имеет волшебное назначение. Ему достаточно ударить хвостом об землю, чтобы вызвать пожар, он может предсказывать будущее и принимать образы стариков, или невинных юношей, или ученых. Он хитер, осторожен, скептичен. Находит удовлетворение в мелких хитростях и бурях. После смерти души людей переселяются в Лисов. Их норы находят неподалеку от кладбищ.»

В Японии известны китайские легенды о лисах, превращающихся в прекрасных девушек и совращающих юношей. Как и тануки, лисам ставят статуи, особенно их много у святилищ Инари.

-13

В японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц