Cегодня мы расскажем вам о разнице между двумя, на первый взгляд, синонимичными глаголами SAY и TELL.
Кажется, что оба они означают "сказать", но между ними есть явные различия.
Например, tell требует указать получателя сообщения: He told me a story. Он рассказал мне историю.
Say не требует указывать получателя, но если мы это делаем, нужен предлог to: She said to me that she was happy. Она сказала мне, что она счастлива.
Кроме того, say мы используем:
- Для передачи прямой речи: "I love you", she said. "Я люблю тебя", — сказала она.
Для передачи косвенной речи: He said that he had already been here. Он сказал, что уже бывал здесь.
В устойчивых выражениях: to say yes/no (сказать "да/нет"), to say hello (сказать "привет"), to say something (сказать что-то), not to say a word (ни слова не сказать)
Tell же нам нужен для:
Полноценного рассказа: He told us how he had gone to Europe. Он рассказал нам, как съездил в Европу.
Передачи приказов, указаний: My mom told me to cook breakfast. Мама сказала мне приготовить завтрак.
Устойчивых выражений: to tell a story (рассказать историю), to tell the truth (по правде говоря), to tell a joke (рассказать шутку)