«Покуда я кока с соком был — я ничего не понимал, теперь же, будучи лишен сока, — все понял». Салтыков-Щедрин М. Е., «Письма к тётеньке», 1882.
А вот нам пока не очень понятно, что за «кока с соком». Сейчас эту фразу практически не услышишь, однако в 19 веке она ушла в народ и вплоть до революции была очень популярна. Что же она означала?
Скорее всего, выражение это родом из детства. Во всяком случае, его часть точно. «Коко», «кока», «коконьки» – вот так подражательно дети называли яйцо. Бабушки варили внукам коконьки всмятку, а на Пасху всей семьей красили коки. И эти фразы никому слух не резали, а воспринимались обыденно, особенно — в разговорах с детьми. Говорят, даже было такое вкусное блюдо — «кока с соком», которое готовилось из яиц с толчеными семенами конопли.
Но есть у «коки» и еще одно значение — «гостинец» (лакомство), «подарок» и «красивая детская рубашка». Отсюда в дореволюционных словарях «коке с соком» дают определение, как «сюрприз, нечто очень приятное, сулящее богатство и достаток». Такая интерпретация фразы есть и у Салтыкова-Щедрина в «Пошехонской старине»:
«Слушайся тетку! – прибавляла матушка. – Город здесь хороший, доходный; как раз будущий муженек коко с соком наживет. А ты первой дамой будешь!
Сестрица послушалась и была за это вполне вознаграждена. Муж ее одной рукой загребал столько, сколько другому и двумя не загрести…»
У этого значения появилось и производное — «выжимать коку с соком», то есть эксплуатировать:
«Случалась ли надобность отдать в работники пьянчужку недоимщика, Михайло Евплов брал его к себе и уж выжимал из него коку с соком...» А.Ф. Писемский. «Батька» (1861)
Фраза продолжала эволюционировать и приобрела еще одно значение, противоположное первоначальному. «Кокой с соком» называли этаких слащавых, приторных льстецов, от которых можно ждать только подлости. А потому в словаре Ушакова «кока с соком» уже описана как «нечто неожиданное или неприятное, странное». Достоевский в «Дневниках» (1846) использовал ее именно в таком контексте:
«Да уж, и я знаю некоторых людей; умеют этак иногда поднести коку с соком. — Что? что поднести? — Коку с соком, Крестьян Иванович, это пословица русская…»