Что значит выражение: «Идти ва—банк»? Слово пришло к нам из Франции, от любителей игры в карты, переводится оно как «банк идет». А я наверное опять пойду ва-банк,
И снова моя карта проиграет,
И машинально, рука в пустой карман,
Пускай и свой, но воровато залезает.
Всё, больше нечего поставить мне на кон,
Сегодня я всю ночь сорил деньгами,
В долг не дадут, такой уж здесь закон,
Так может рассчитаюсь я стихами? *** Ва-банк. Не играю. Всерьез. На пределе.
Я жизнь за любовь отдаю. Не берут!
Да, что моя жизнь! В ней слепые метели,
снегами-стихами идут и идут...
Ва-банк. Что еще, кроме жизни имею?
Следы на бумаге - за злато сойдут?
Бесценные буквы в душе моей тлеют...
Для многих - напрасный, бессмысленный труд.
Ва-банк. Все тепло за пустые печали
накормленной кошкой, не смятым цветком...
Пусть высохнут слезы. Я там, где не ждали.
Но это неважно. Об этом - потом.
Ва-банк. Все на все! А имею ли право?
Создатель простит, если друга спасу.
И жизнь, словно неба святую забаву,
как угли, в ла