Найти тему
Истории из книг

Как (не) стать избранницей драконьего принца

Предыдущая часть

Глава 6. Проблемы со здоровьем, с узнаванием и видом за окном

В комнату без стука проникает наш охранник.

– Сейчас принесут ужин, леди, а здесь за занавеской вы можете немного освежиться.

– Благодарю, Альрод.

Охранник, услышав из моих уст свое имя, буквально просиял лицом.

– Благодарю леди! Рад служить вам! – поклонился.

– Скажи, – я встрепенулась. Мне хотелось узнать как можно больше обо всем. – Когда доберемся до места, ты останешься или вернешься в замок?

– Я не знаю, леди. Мне отдан приказ вас сопровождать до места назначения.

И поклонившись, мой охранник вышел.

Принесли горячий ужин, а за занавеску две служанки принесли ведро воды.

Я сидела с прямой спиной на кровати к ним в пол оборота. На служанок старалась не смотреть, но капюшон стянула с головы.

– Скажите, – не выдержала и обратилась к ним. – Есть в поселке аптека? Или же больница?

Надо было видеть выражение их глаз! Две средневозрастные девы еще открыли рты. А дальше понеслось…

– Какая вы красавица! Вы заговорили! А ваш охранник нам сказал, что вы немы…

Обернулась, ища своего как его там, вот, фамильяра, а нет никого. Одна сижу.

– Так есть аптека в поселке? Или на худой конец лекарь?

– А что такое «на худой конец?»

– Неважно. Есть аптека? Ап-те-ка, – повторяю по слогам. – Аптека есть? Это слово вам знакомо?

– Ничего такого у нас нет, – обе девы отвечают разом.

Одеты, кстати, как в средневековье одевались: на головах неопрятные чепцы, завязки под подбородками. На теле платья длиной до пола с рукавами, фартуки, закрывающие все от шеи до башмаков.

– Хорошо, позовите моего слугу.

Отворачиваюсь. Обе девы кланяются и, подталкивая одна другую, выходят.

– Вальтасар, ты где?

Молчание.

Мой фамильяр не спешит появляться. Куда он делся? Мышей ловить ушел?

Приходит Альрод.

– Леди, я просил вас не разговаривать!

– Я не немая. Зачем ты так сказал?

Мой слуга мнется, но все же, сообщает:

– Это людское поселение. Никто не знает, что вы дракон.

– Так сообщи им!

– Ой, нельзя! У вас нет еще крыльев. Вы не обученная, вас похитить могут. Или обвинить в злом колдовстве.

А это уже серьезно. Припоминаю вопли пастушка. Мда… Вообще непонятно как себя вести. Молчать как рыба?

– Как же быть?

– Не открывайте сами двери. Придется так, – вздыхает мой охранник, – до утра я с вами посижу. – И Альрод тянет за ремни, одетые поверх одежды будто портупея у солдата гражданской войны, и из-за спины вытаскивает самый настоящий меч в ножнах.

– Ой, не надо! Зачем вы меня пугаете? А ты не знаешь, где мой мантикор?

– Кто? – переспрашивает мой охранник.

– Ну тот, что был со мной здесь?

– Не было тут никого, леди!

– Как не было?! Ну, хорошо, здесь его нет, ну а тогда в карете? Ты когда заглянул, то на моих коленях…– Я подумала, а пусть на всякий случай это будет кот? И говорю: – На моих коленях кот сидел, рыжий котик.

– Не было никого, леди. Я бы заметил.

– А…, – не нашлась, как тут возразить и тут Альрод такое выдает: – Простите, леди. Я на ваше тело засмотрелся, там, в карете, платье больно уж вас ладно облегло. Простите! Но вы меня не бойтесь, я не смогу вам навредить. Я под заклинанием, обет верности дал лорду – вашему отцу. Не могу вам навредить, – продолжил он частить и повторять и дальше извиняться: – Я ваш повязанный слуга.

Еще один! Понимаю, что мне отчаянно не хватает информации, подробной!

– Альрод, – говорю охраннику, – садись! – Показываю на кровать. – Раз ты считаешь важным оставаться в комнате со мною, то может, расскажешь мне ну хоть что-то? Вот, например, почему меня отправили в дорогу, как я поняла, дальнюю, одну?

– Как одну?! Вы под охраной, леди! Нас много…

– Но только что ты мне сказал, вернее, посетовал, что мне не нужно говорить, что меня могут похитить, – начинаю психовать, – что мне нельзя оставаться в комнате одной!

– Но, леди! Вы заговорили со слугами. Они ведь могут донести!

– Кому, Альрод?! Я как бы благородная дракона! Я еду по своей земле? Ведь по своей, Альрод?

И тут вижу, что охранник смутился и, о, Боже, прячет глазки.

Продолжение