Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Ученые долго не могли разгадать 230-летнее загадочное послание. Оказалось, его текст полон печали

Недалеко от Пуант-дю-Корбо, на французском полуострове Плугастель-Даулас, находится темный валун. Его можно увидеть только во время отлива, и добраться к нему не слишком просто. Тем не менее, на протяжении десятилетий он привлекает к себе внимание исследователей со всего мира. На нем написано послание, содержание которого долгое время оставалось загадкой. Камень был обнаружен случайным туристом в 1979 году. Выгравированные даты 1786 и 1787, позволяют предположить, что надпись относится ко временам Людовика XVI, в период правления которого Франция была по уши в долгах, а люди голодали. Историки предполагают, что ситуация была настолько тяжелой, что до одной пятой части населения ходили с протянутой рукой. На то, что текст может относиться к этим суровым временам, наводит также фраза "Через это послание вы увидите истину" и символы парусника и креста. Лингвисты не смогли расшифровать остальную часть надписи. Некоторые слова напоминали бретонские, другие - валлийские. Многие буквы были пе

Недалеко от Пуант-дю-Корбо, на французском полуострове Плугастель-Даулас, находится темный валун. Его можно увидеть только во время отлива, и добраться к нему не слишком просто. Тем не менее, на протяжении десятилетий он привлекает к себе внимание исследователей со всего мира. На нем написано послание, содержание которого долгое время оставалось загадкой.

     Таинственное послание из Французской провинции, долго не поддавалось разгадке. pinterest.com
Таинственное послание из Французской провинции, долго не поддавалось разгадке. pinterest.com

Камень был обнаружен случайным туристом в 1979 году. Выгравированные даты 1786 и 1787, позволяют предположить, что надпись относится ко временам Людовика XVI, в период правления которого Франция была по уши в долгах, а люди голодали. Историки предполагают, что ситуация была настолько тяжелой, что до одной пятой части населения ходили с протянутой рукой.

На то, что текст может относиться к этим суровым временам, наводит также фраза "Через это послание вы увидите истину" и символы парусника и креста. Лингвисты не смогли расшифровать остальную часть надписи.

Некоторые слова напоминали бретонские, другие - валлийские. Многие буквы были перепутаны или перевернуты. Это говорит о том, что автор был полуграмотным.

Таинственное послание

     Если бы не случайный турист, о послании никто бы не узнал. pinterest.com
Если бы не случайный турист, о послании никто бы не узнал. pinterest.com

Расшифровка надписи усложнялась и тем, что она была повреждена эрозией и воздействием времени. Из текста "Roc ar b ... dre ar grio se eveloh ar viriones baoavel ... ri obbiie: brisbvilar ... froik ...al" невозможно ничего понять. Поэтому в 2019 году власти Плугастель-Дауласа решили объявить конкурс, в котором приняли участие лингвисты, археологи, ученые, студенты и любители головоломок. Самый достоверный перевод мог выиграть 2 000 евро.

Всего было принято 61 предложение со всего мира. В конкурсе приняли участие исследователи не только из Франции, но и из Бельгии, России, Испании, Италии, Объединенных Арабских Эмиратов и Таиланда. Жюри состояло в первую очередь из историков.

В итоге были отобраны два перевода. Ноэль Рене Тудик, профессор английского языка и кельтской истории выдвинул гипотезу, что в надписи упоминается человек по имени Серж, который утонул во время шторма. Текст послания должно быть выгравировал его друг в качестве вечной памяти. Вторая интерпретация принадлежащая перу журналиста и карикатуриста Алена Робе, выглядит более драматичной и по мнению экспертов, более вероятной.

Многовековая драма

     Обычный журналист и карикатурист разгадал надпись, которая долгое время будоражила умы ученых. pinterest.com
Обычный журналист и карикатурист разгадал надпись, которая долгое время будоражила умы ученых. pinterest.com

"Он был воплощением мужества и жизнелюбия. Он был жестоко убит. Давайте помечтаем, чтобы он снова стал свободным, как пять месяцев назад", - написал автор перевода. "Тот, кто сделал эту надпись, должно быть, был в печали и отчаянии", - говорит Мишель Паугам, управляющий наследием и историческими объектами города. "Резьба по камню занимает много времени".

Теперь эксперты считают, что автором мог быть военнослужащий, участвовавший в американской войне за независимость, в которой Великобритания выступала против тринадцати североамериканских колоний, корабли которых прошли через Францию.