Была такая богиня, Никой называемая, греки её победительницей назначили. Потом Никой назвали скульптуру, выдаваемую на конкурсах.
Если бы они знали русский язык, то вряд ли так назвали. Время всё расставило на свои места.
Нику получают побеждённые.
Никнуть -это по-русски преклониться, поникнуть перед победителем. А ещё НИЧком упасть, уНИЧтожить и НИЧтожество (спасибо за наводку на "НИЧ" Ленгвизду).
Они интуитивно всё правильно себе назначили и отправили себя туда, куда Макар телят не гонял.
Причем здесь Макар, телята?
Макарр талет него нял.
По-арабски слово «макарр» означает не имя, а место, арабский глагол «талет» означает «длиться», т.е. быть долгим, длинным, «него» – это «путь», «нял» – «получил». Можно сказать о человеке, что он получил назначение «куда Макар телят не гонял», т.е. очень далеко. Это точно соответствует фразе: «получил место, куда долог путь». (Вашкевич).