Сегодня мы узнаем, как в японском языке звучит тишина, перелезание через забор, потеря сознания и многое другое.
В разных языках существуют различные междометия. Но пожалуй японская речь отличилась больше всего, ведь японцы придумали такие звукоподражания, чьих аналогов нет ни в одном языке.
Также стоит отметить, что нижеперечисленные звукоподражания чаще всего используются в создании манги, а не в речи, что в свою очередь обогащает картинку и даёт возможность погрузиться в сюжет.
Потеря сознания
Наверное, мы, перед тем как потерять сознание, сказали бы "ах" и на этом бы всё и закончилось, но не у японцев! В манге это состояние передают словом -
Кава かわ (на хирагане) カワ (на катакане) - потеря сознания
Перелезать через забор
Пожалуй если бы кто-нибудь перелезал через, забор мы бы опять произнесли что-нибудь по типу "ах" . Но как же охарактеризовать само действие? Японский язык приходит на помощь!
Мотакута もたくた (на хирагане) モタクタ (на катакане) - перелезать через забор
Щекотать травинкой нос
Что-то щекочет нос.... апчхи А вам не кажется, что это как-то маловато? Японцам показалось бы, что да:
Косё こしょ (на хирагане) コショ (на катакане) - щекотать травинкой нос
Тишина или призыв к тишине
Комментарии излишни, ведь речь идёт о тишине.... Но у японцев найдётся, что сказать по этому поводу:
Си: しい (на хирагане) シー (на катакане) - тишина
Сегодня мы убедились в том, что в японской манге очень много необычных для нас звукоподражаний. А как вы думаете, как бы звучала тишина в русском языке?