Найти тему
Пикабу

Как сказать по-английски «не успел я оглянуться»

Для выражения этой мысли хорошо подойдёт идиома:

🔹The next thing I knew.

Не пытайтесь переводить дословно; вот ее значение:

used to talk about something that happens in a sudden and surprising way or right after something else - Используется для того, чтобы рассказать о том, что произошло внезапно и удивительно, или сразу же после другого события.

Другие варианты перевода: ни с того ни с сего, вдруг, неожиданно.

I slipped, and the next thing I knew, I was lying face up on the ground - Я поскользнулся, и не успел оглянуться, как лежал лицом вверх на земле.

A car came speeding around the corner, and the next thing I knew I was lying on the ground - Из-за угла вылетела машина, и не успел я оглянуться, как лежал на земле.

I leaned over, and the next thing I knew I felt this terrible pain in my ankle - Я наклонился и ни с того ни с сего почувствовал ужасную боль в лодыжке.

Вместо “I” может быть любое другое подлежащее, смотря о ком идёт речь.

my tg.

Пост автора tvoyenglish.

Комментарии к посту на сайте Пикабу.