Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
МК в Астрахани

В Минске прошла презентация переводов астраханского поэта

В конце марта в столице Беларуси прошла XXX Минская международная книжная выставка-ярмарка. В ней приняло участие около 20 стран мира. Самая представительная делегация была из России. В рамках международной книжной выставки состоялась презентация литературно-художественного альманаха «Созвучие». Значительное место в нём заняли переводы астраханского поэта Юрия Щербакова. В его переложениях здесь опубликованы поэма народного поэта Чувашии Валери Тургая «Гавриил Державин в Чебоксарах», стихотворения Михаила Иванова (Якутия), Исропила Татриева (Ингушетия), Адама Ахматукаева (Чечня). Это уже седьмой по счёту выпуск «Созвучия», осуществлённый издательским домом «Звязда» и объединяющий под одной обложкой произведения литераторов России и Беларуси. Юрий Щербаков - постоянный автор альманаха, в котором неоднократно публиковались стихи монгольских, казахских, белорусских, якутских, калмыцких, чувашских, чеченских и других поэтов в его переводах на русский язык и собственные стихи нашего земляка

В конце марта в столице Беларуси прошла XXX Минская международная книжная выставка-ярмарка. В ней приняло участие около 20 стран мира. Самая представительная делегация была из России.

В рамках международной книжной выставки состоялась презентация литературно-художественного альманаха «Созвучие». Значительное место в нём заняли переводы астраханского поэта Юрия Щербакова. В его переложениях здесь опубликованы поэма народного поэта Чувашии Валери Тургая «Гавриил Державин в Чебоксарах», стихотворения Михаила Иванова (Якутия), Исропила Татриева (Ингушетия), Адама Ахматукаева (Чечня).

Это уже седьмой по счёту выпуск «Созвучия», осуществлённый издательским домом «Звязда» и объединяющий под одной обложкой произведения литераторов России и Беларуси.

Юрий Щербаков - постоянный автор альманаха, в котором неоднократно публиковались стихи монгольских, казахских, белорусских, якутских, калмыцких, чувашских, чеченских и других поэтов в его переводах на русский язык и собственные стихи нашего земляка.