Найти тему
dinVolt

Лингвистический анализ фразы "Я Бэтмен"

А вы что думали? У нас тут образовательный канал, между прочим. Впрочем, если отставить шутки в сторону, то я хочу рассказать об одной вещи в английском языке, которую почти никогда не проходят при школьном изучении этого языка, и с помощью которой можно подметить довольно много всяких интересных мелочей.

Речь идёт о такой вещи как ритм. Английский язык довольно строго завязан на ритме - давайте посмотрим, например, небольшой кусочек из интервью старого фермера из штата Нью-Йорк, который снят ещё в 1929 году.

Это не какой-то диктор или писатель, а самый обычный американец, который всю жизнь работал в поле, и даже в 87 лет продолжает этим заниматься.

Why I don't exactly call it work? You know what a work is? You don't. While work's something doing you have to do, when you doing something you want to do or like to do - that's play!

"Почему я не называю это работой? Ты знаешь, что такое работа? Не знаешь. Работа - когда ты делаешь что-то, что нужно делать, а когда ты делаешь что-то, что хочешь делать или любишь делать - это развлечение!"

А теперь обратите внимание именно на ритм, на ударения. Я запишу нашими родными русскими буквами, потому что Дзен ругается, когда слишком много английского, так что простите, если у кого-то пойдёт кровь из глаз от самого факта или от не совсем точной транскрипции, я не виноват, меня заставили. В общем, ударные выделим полужирным, а безударные - курсивом. И вот что выходит:

ай ай донт экзактли кол ит ворк?" - пауза. Ровное чёткое чередование ударных и безударных.

"Ю но вот э ворк и-ис?" И здесь уже интересно. Просто зацените, чтобы попасть в ритм, в чередование ударных и безударных этот дедушка сначала сокращает слово и произносит You know не как "ю нау", а как "ю но", а потом, наоборот, удлиняет слово is, растягивая его на два слога - безударный и ударный. И кроме того, он, американец, вообще говорит с ошибкой - ведь по правилам вопрос должен выглядеть как: Do you know, но он не произносит do - ведь это слово перетянет на себя ударение и собьёт ритм, а вопрос выражает просто интонацией. И это всё делается совершенно неосознанно, на лету, без каких-либо мыслей о том, как надо или не надо говорить.

Ну и последнее предложение тоже очень строго построено в ритм, я уж не буду его детально разбирать, суть вы поняли. Если вы посмотрите любое другое интервью любого другого человека из любого другого времени, то увидите примерно ту же картину. Английский язык очень и очень сильно подчиняется ритму. Это, конечно, не прямо строгое правило, и при желании всегда найдётся много отдельных противоречащих этому случаев, но в целом такая картина присутствует. И, кстати, именно поэтому англоговорящие люди почти всегда способны отличить, например, русскоговорящих, даже не слыша конкретных слов,. просто издалека по шуму разговора - мы-то этого ритма не замечаем, наш язык со всеми его приставками и суффиксами гораздо меньше зависит от ударений, и поэтому даже на английском мы говорим "по-русски", довольно ровно и монотонно, что носителям кажется немного неразборчивым.

И это касается не только нашего языка - год назад, например, у японских ви-тьюберов (это люди, которые снимают видео на ютубе, используя вместо себя нарисованные модельки) возник целый флешмоб, потому что никто из них не смог выговорить такое простое слово как flower так, как это сделала присоединившаяся к ними девушка из Канады. И на самом деле, до прочтения этой статьи вы тоже не сможете - потому мы-то тоже учим, что правильно его произносить "фла-у-э", тогда как человек, для которого английский является родным, может произносить гораздо короче, что-то вроде "флавэ" - всё во имя ритма.

Возможно, вы удивитесь, но именно поэтому музыкантам легче учить языки - просто потому что при изучении музыки хочешь не хочешь, а чувство ритма придётся воспитывать. Так что лайфхак для тех, кто учит английский - попробуйте почувствовать ритм и произносите слова под метроном, прямо как это делают при изучении мелодии. Это очень хороший способ на простом и интуитивном уровне очень резко поднять качество произношения, потому что резко станет понятно, где гласные удлиняются, где сокращаются, где не произносятся. Ну и, надеюсь, вы понимаете, какая реакция обычно бывает у нормальных лингвистов при встрече с типичными разборками на тему, чей язык более велик, могуч и мелодичен - потому что, ну, да, это нормально любить свой родной язык, но не стоит думать, что какие-то другие языки хуже, ведь на самом деле, они имеют и свои достоинства, и свою мелодичность, просто мы это далеко не всегда можем заметить, ведь это очень интуитивная вещь, которая впитывается по мере взросления, а не изучается на курсах.

Казалось, а при чём тут Бэтмен? А вот смотрите, какое есть интересное явление. У нас же есть две формы глаголов-связок - I am и I'm, it is и it's, ну и так далее - если вы дочитали до этого момента, то вы уже догадываетесь, почему. И обратите внимание, что во время представления всякие-разные персонажи супергероики, когда им надо эпично представится, то есть, не внутри большого монолога, а одной короткой фразой, которая отделена пробелами перед и после, используются именно длинную форму - I am Iron Man, We are Venom. Почему? Потому что ритм.

-2

И хотите фокус? Если мы возьмём фразу "Я Бэтмен" и посмотрим на творчество по мотивам - всякие комиксы и видео с приколами и так далее, то обнаружим, что вот эта негласное правило ритма соблюдается довольно чётко. Персонажи на рисунках говорят "I am Batman" (потому что "Ай эм Бэтмен"), но "Because I'm Batman" ("Бикоз айм Бэтмен").

-3

Но главный прикол в том, что, например, ни в одном фильме Бэтмен не использует длинную форму глагола. Серьёзно, Майкл Китон, Роберт Паттисон, Бен Аффлек, Кристиан Бэйл - все они используют только короткую форму "I'm Batman" (Паттисон вообще произносит её как "амбэтмен"). Почему? Да именно потому что она неправильная. Это просто безумно простой способ с помощью лингвистического приёма создать ощущение жуткости, неправильности и нарушения закона, что только подчёркивает Бэтмена как персонажа. И это один из секретов, почему именно эта фраза стала мемом, который ещё на похоронах Железного человека и Венома простудится.

Моё любимое употребление этой фразы, кстати - из недавнего сериала "Харли Квинн", в котором есть абсолютно гениальная серия про то, как Харли Квинн выступает в роли психотерапевта Брюса Уэйна. Сцена, где маленький Брюс серьёзно произносит "Я Бэтмен" - это просто шедеврально.

-4

Обратите внимание, например, как в трилогии о Тёмном рыцаре Кристофера Нолана ложное признание совершает Харви Дент. Он-то, полностью законопослушный человек, использует абсолютно "правильную" форму - I am the Batman. Он сокращает I и am по времени, чтобы они влезли в ритм как будто это один слог, чтобы вставленное the не сбивало его, но всё-таки - это чёткое ритмичное произношение, как и положено.

-5

Ну а напоследок - помните, я говорил насчёт более незаметного ритма в русском языке? Так вот, то, что он более незаметный, не означает, что его совсем нет, и на самом деле, мы тоже довольно часто нарушаем правила своего языка, лишь попасть в ритм. Например, во фразе "вопрос об этике" - вряд ли у нас возникнет вопрос к произношению, несмотря на то, что второе "ударение" в слове этике прямо очень второ-, если не третьестепенное. Но вот "вопрос об этичности" уже интереснее - в этой фразе встречаются два безударных гласных подряд, и это сбивает ритм. Поэтому в очень многих случаях появляется неосознанное желание как-то избавиться от этого. И знаете, как это происходит? Мы заменяем "об" на "о" и объединяем близкие гласные. И получается произношение "вопрос оэтичности", где "оэ" произносится как дифтонг, этакий единый звук. И противоречащая правилам русского языка ("перед гласными пишется "об") фраза "о этичности" вполне себе пробивается не только в чью-нибудь разговорную речь, но и научные статьи, СМИ и прочие довольно-таки авторитетные вещи. Просто потому что удобство говорить, на самом деле, стоит выше, чем какие-либо правила, никуда от этого не деться.