Найти в Дзене
Пикабу

"Это не моя вина" или в чём разница между guilt и fault

Guilt /ɡɪlt/ - Это ваша эмоция, когда вы сделали что-то неправильное. На русский обычно переводится как "чувство вины":

🔹He had terrible feelings of guilt - Его ужасно мучило чувство вины.

🔹Because the guilt is driving me crazy - Потому что чувство вины сводит меня с ума.

Также guilt означает "вина" в контексте суда, то есть факт совершения правонарушения или преступления:

🔹Both suspects admitted their guilt to the police - Оба подозреваемых признали свою вину перед полицией.

🔹He did not deny his guilt - Он не отрицал своей вины.

Fault /fɔːlt/ - Это "вина" в значении ошибки или ответственности за что-либо:

🔸It's not my fault - Я не виноват (дословно: Это не моя вина)

🔸This is all your fault! - Это всё ты виноват! (дословно: Это всё твоя вина)

my tg.

Пост автора tvoyenglish.

Больше комментариев на Пикабу.