Снова про любовь…
Любить не сложно,
Коль сердцем любишь – ты,
Лишь так – возможно (хокку).
В японской музе хокку – есть,
Стиль поэтического жанра.
В трёх строчках смысл заложен весь,
Особой лёгкости и шарма.
Не рифмы тут всего главней,
А философский ход сюжета,
Количество слогов важней
И мир душевный у поэта.
Суть – передать всё в строчках, трёх,
Чтоб люди сердцем осознали.
В сравненье – это, словно вдох,
Дышать хотелось, не давали.
Всё лаконично и всерьёз,
Культура - дальнего востока,
Один, конечно, есть курьёз,
Нет, не для нас, вся эта - хокка.
Мы любим сердцем и душой,
У нас порыв и страсть – важнее.
И дарим милой, дорогой
Слова любви, в сто раз, нежнее.
Ей говорим: «Ты, ангел мой,
На свете лучше всех и краше,
И я живу одной тобой,
В любви взаимной счастье наше.
Ты милый аленький цветочек,
Из сказки, доброго сюжета,
А твой прелестный голосочек
Журчит, как ручеёк, из лета.
Моя красавица родная,
Ты звёздочка любви моей,
Душе и сердцу – дорогая,
На свете лучше всех, милей…»
Вот так мы говорим любимым
И не скрываем чувств, своих.
В ответ любовь, взаимно, примем,
Чтоб в ласках утонуть шальных.
Их кокку могут быть красивы,
По философски - и умны.
Но мы в любви и страсти – живы.
Душевностью своей - сильны.
Вы, наши ангелы – России, Вы, милые – прекрасней всех.
Без хокку – Вам цветы носили,
Лишь с Вами – счастье и успех!
Беркутов Сергей г. Пермь 31.03.2023.