Японская мифология является поистине особенной частью культуры этой страны. Лично для меня, мифические существа отсюда одни из самых пугающих и завораживающих одновременно. Здесь можно встретить все что угодно: начиная от живого (или не очень) зонтика, заканчивая огромным ёкаем*, обитающим в морях.
* Ёкай - это собирательный образ всех духов, демонов и прочей нечести в Японии.
В сегодняшней статье хотелось бы поведать Вам о самих пугающих духах и демонах, во многих из которых японцы верят до сих пор.
1. Рокурокуби (яп.ろくろ首, 轆轤首)
Рокурокуби - поистине жуткие ёкаи из японского фольклора. Имя в переводе означает «заколдованный призрак». Днем демоны выглядят как обычные девушки, но ночью становятся настоящими порождениями зла: их шея вытягивается на несколько метров, а самое обычное до этого лицо становится ужасной гримасой. Согласно легенде, в этих ёкаев превращаются люди, которые не следовали учению буддизма.
К слову, эти существа, вероятнее всего, стали прототипом монстров-учителей из игры «Little nightmares 2» в локации школы. Очень советую к прохождению или же просмотру!
2. Умибодзу (яп. 海坊主)
Это существо я уже упоминала в самом начале статьи. Кошмар всех мореплавателей представляет собой огромное (несколько десятков метров) черное, как морское дно существо со светящимися глазами. Имя этого ёкая дословно можно перевести как «морской монах», связано это с тем, что голова существа напоминает многим начисто бритую голову буддистского монаха. Скорее всего, ими становятся утопленники, погибшие при кораблекрушении.
Существует популярная легенда, согласно которой Умибодзу, появляясь перед кораблем, просит мореплавателей выкатить бочку, которую он наполнит водой, а затем после этого потопит судно. Чтобы избежать этого, нужно выкатить для него бочку без дна.
3. Футакучи-онна (яп. 二口女)
Вновь мы видим существо женского пола, но на этот раз вместо длинной шеи у нее второй рот на затылке. Внешне ёкай представляет собой очень красивую молодую женщину. Второй рот причиняет огромные неудобства девушке и даже боль, и чтобы хоть как-то унять его на время, Фатакучи-онна вынуждена кормить его огромным количеством еды. Выходя в свет, девушка прикрывает рот длинными иссиня-черными волосами.
Есть несколько легенд появления этого духа. Одна из них повествует о скряге, который жил в одной маленькой деревне. Он никогда не женился, потому что не хотел тратить больше деньги на еду и прочие расходы.
Однажды он встретил женщину, которая ничего не ела, и тут же женился на ней. Счастье мужчины длилось недолго, вскоре он стал задаваться вопросом, почему его запасы риса таят на глазах. В один день он сделал вид, что уходит на работу, но вместо этого остался, чтобы проследить за своей женой. К своему ужасу он увидел, как раздвинулись волосы у нее на затылке, обнажая зубастый рот. Ее волосы потянулись вперед, прямо как щупальца, хватая рис и забрасывая его в жуткую пасть.
Когда женщина заметила слежку, она попыталась задушить мужа, но ему удалось скрыться в горах. Вернувшись через время домой, мужчина никого не обнаружил.
4. Бакэ-кудзира (яп. 化鯨)
Бакэ-кудзира дословно переводится как «призрачный кит», а Хонэ-кудзира (еще одно название данного существа) как «костяной кит». Оба названия как нельзя лучше характеризуют этого ёкая, ведь чаще всего его описывают как оживший скелет кита со свисающими с него кусками гнилой плоти. Появляются эти духи в дождливые ночи вблизи поверхности моря, а рядом всегда кружится стая птиц или плавает косяк рыб.
Бакэ-кудзира - это дух мстительного кита. В прошлом, когда киты еще водились в Японском море, поимка этого животного была настоящим благословением для бедных рыбацких деревень. Жители получали огромные богатства в виде китового мяса для пропитания и жира, из которого делали масло для светильников. Однако цена за убийство животных была не менее велика, ведь человек, который увидел Бакэ-кудзира, был проклят, а в его деревне начинали происходить пожары и другие стихийные бедствия.
5. Каса-обакэ (яп. 傘 お ば け)
Еще один ёкай, который был упомянут мною в начале. Внешне не такой жуткий как остальные (хотя кому как), однако, учитывая его нестандартность и японский колорит, вполне достоин находиться в этой подборке. Каса-обакэ является разновидностью Цукумогами (с яп. 付喪神 дословно переводится как «духи вещей»). Визуально он неотличим от простого бумажного зонта, за исключением лишних деталей: ног, глаз, а иногда рук и длинного языка. По поверьям, духами становятся предметы, существующие длительное время после своего создания. Особой опасности для людей они не несут, однако могут начать проказничать, если вы обидите их.