Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЮСПА | USPA

Битва за русский язык. Часть 1

Русский язык... Великий и могучий, язык поэзии и прозы, непереводимого мата и умопомрачительных признаний в любви. Язык сказок и чудес мировой литературы, классики кинематографа и самых проникновенных песен. Всё это он - язык наших мам. Как это не парадоксально, но язык является одним из инструментов, который формирует нашу реальность, на что ссылался в своих работах отец русской культуры, профессор и академик всех европейских академия наук - Михаил Лотман. Эти слова, окончания, выражения, приставки формируют шаблоны работы нашего мозга и закладывают программу на всю жизнь.
Даже способ начертания букв имеет огромное значение. Например, народы с иероглифическим письмом созерцают мир и могут познать его не выходя из сада, а для других анонимный автор написал "война это способ Г-спода обучить нас географии". Меняя язык мы меняем и сущность человека, а затем и государства. Хороший этому пример в своей книге указал Кара-Мурза, когда писал, что знать с народом говорила на разных языках и от

Русский язык... Великий и могучий, язык поэзии и прозы, непереводимого мата и умопомрачительных признаний в любви.

Язык сказок и чудес мировой литературы, классики кинематографа и самых проникновенных песен.

Всё это он - язык наших мам.

Как это не парадоксально, но язык является одним из инструментов, который формирует нашу реальность, на что ссылался в своих работах отец русской культуры, профессор и академик всех европейских академия наук - Михаил Лотман.

Эти слова, окончания, выражения, приставки формируют шаблоны работы нашего мозга и закладывают программу на всю жизнь.
Даже способ начертания букв имеет огромное значение.

Например, народы с иероглифическим письмом созерцают мир и могут познать его не выходя из сада, а для других анонимный автор написал "война это способ Г-спода обучить нас географии".

Меняя язык мы меняем и сущность человека, а затем и государства.

Хороший этому пример в своей книге указал Кара-Мурза, когда писал, что знать с народом говорила на разных языках и от того не понимала его. И это не фигура речи. Первые предпочитали цивилизованный французский. Самым же известным примером является письмо Петра III Екатерине II, где он продемонстрировал знание родного языка на твёрдую двойку.

Знаете, как-то раз мы с моим руководителем ректором одного из вузов были на протокольной встрече и он с огнём в глазах агитировал представителей иностранного государства направлять студентов на подготовительный факультет для изучения русского языка. Он утверждал, что студенты, обучающиеся на русском, а не английском, достигают гораздо больших результатов, так как меняется их образ мысли. Нейрончики перестраиваются. Хотите поспорить с доктором наук-профессором?

За каждым из них скрывается свой характер. Один плоский и бесцветный как прерия, второй быстрый и жизнерадостный как горный поток, третий предпочитает красоту изречений логическим связям слов.

Совсем недавно Владимир Путин утвердил закон, который в свойственной подписывающему лицу мягкой манере ограничивает использование иностранных слов при наличии русских синонимов. Но всё это только для чиновников..

Кто-то сразу назовёт такой подход мракобесием, как, например, одна моя родственница. Мол, мы устанавливаем железный занавес, отгораживаемся от "цивилизации", идём по пути регресса.

Другие попробуют посмотреть на практики других стран и сравнить подходы. Такие ли уж мы варвары? Хотя, почему бы и нет?)

Допустим, попробуйте поговорить на английском с французов. Сразу предупрежу, что это рискованное дело, так как они считают свой язык всемирным культурным достоянием и когда-то даже смогли навязать его в качестве языка международного общения.

Испанцы? Их взгляд на свой язык схож с соседями. Эти граждане даже обзавелись целым королевским институтом языка (RAE), академики которого могут легко стереть какое-то слово из общественного употребления.

Израильтяне вообще имели мертвый язык, использовавшийся только в религиозной литургии (как латынь), но благодаря одному энтузиасту вернули его к жизни. Более того, когда иврит воскрешали, то по объективным причинам в библейских текстах не смогли найти аналоги некоторых современных слов, но заимствовать из английского их не стали. Сделали свои "думающие машины".

И заметьте, всё это те страны, которые у местных интеллектуалов, столичных жителей и людей западных ценностей принято называть "развитыми", в отличие от местных недоразвитых территорий.

А что же у нас?

А у нас креативный класс.
Девелоперы.
Адженда (недавно прочитал в описании вакансии одного крупного предприятия - отслеживание адженды).
Фоловеры.
Инфлюенсеры.
Блогеры (в Беларуси это даже на уроках как профессию описывают).
Хэпи бёздей.
И тд и тп.

Мне кажется, что нашего уровня развития вполне хватает, чтобы не обезьянничать вслед за так называемыми лидерами общественного мнения, а выражаться красиво и со смыслом.

Вот недавно смотрел одну лекцию по философии, в которой преподаватель предложил использовать вместо "ментальность" старое русское слово "умострой". Точно это передаёт смысл? Без всяких сомнений.

На днях в одном российском городе местные граждане попросили переименовать должность "мэра". Замена может быть не менее красивой, чем в предыдущем примере - городничий.

Того и гляди Москва Сити в Москва Град переименуют отступники от прогресса.

А через год в СмехоПередаче (камеди клаб) рекламировать уже Будут не Barvikha luxury village, а обычную деревню.

ЮСПА / @USPASU