Про полного невежду можно сказать, что он не знает вообще ничего, а можно использовать более образное выражение: «Он не смыслит ни бельмеса». Что же такое «бельмес»? В русский язык это слово пришло из татарского. По-татарски «бильмез» — «он не знает». Постепенно бельмесом стали называть невежду. Потом это слово и вовсе потеряло конкретное значение, превратившись в экспрессивное словечко типа «чёрт» в сочетаниях «ни черта нет», «ни черта не знает». Возможно, такому переходу помогло звуковое сходство непонятного бельмеса с привычным бесом — нечистью. В русском языке даже есть пословица: «Не смыслит ни бельмеса, а суетится бесом» ❗️Пример из литературы: «Хотя все знали, что он ни бельмеса не смыслит в устройстве даже простой веялки» (Иван Алексеевич Бунин «Ночной разговор»)