Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
FackТы

Японскому серфингисту почти 90 лет, и он говорит о том, что будет ловить волны и в 100 лет

ФУДЗИСАВА, Япония (AP) - В начале своей жизни Сейичи Сано был занятым владельцем компании, но в 80 лет он начал новую жизнь с восхождения на гору Фудзи. Очевидно, что высочайшая вершина Японии оказалась недостаточно сложной, и он почти сразу же занялся серфингом. В конце этого года Сано исполнится 90 лет, и после того, как рекордсмен Гиннесса был признан самым пожилым мужчиной, занимающимся серфингом, он готов к другим испытаниям. "Может быть, я попробую боулдеринг", - сказал он, предположив, что сначала он будет заниматься этим в спортзале. "На улице это может быть немного опасно". Он исключил прыжки с тарзанки. "Слишком страшно", - сказал он. А может быть, он просто будет придерживаться того, что знает. "Я думаю, было бы интересно попробовать заниматься серфингом до 100 лет", - сказал Сано. "Я думаю, что лучше забочусь о себе, когда у меня есть такие цели. Даже сейчас я забочусь о себе лучше, чем раньше". Сано живет примерно в 20 минутах езды от Йокогамы и по выходным чаще всего выби

ФУДЗИСАВА, Япония (AP) - В начале своей жизни Сейичи Сано был занятым владельцем компании, но в 80 лет он начал новую жизнь с восхождения на гору Фудзи. Очевидно, что высочайшая вершина Японии оказалась недостаточно сложной, и он почти сразу же занялся серфингом.

В конце этого года Сано исполнится 90 лет, и после того, как рекордсмен Гиннесса был признан самым пожилым мужчиной, занимающимся серфингом, он готов к другим испытаниям.

"Может быть, я попробую боулдеринг", - сказал он, предположив, что сначала он будет заниматься этим в спортзале. "На улице это может быть немного опасно".

Он исключил прыжки с тарзанки. "Слишком страшно", - сказал он.

А может быть, он просто будет придерживаться того, что знает.

"Я думаю, было бы интересно попробовать заниматься серфингом до 100 лет", - сказал Сано. "Я думаю, что лучше забочусь о себе, когда у меня есть такие цели. Даже сейчас я забочусь о себе лучше, чем раньше".

Сано живет примерно в 20 минутах езды от Йокогамы и по выходным чаще всего выбирается на пляж с черным песком возле Эносимы, небольшого острова, на котором проходили парусные соревнования во время недавней Олимпиады в Токио, и который был гаванью для Игр 1964 года.

По его словам, его вдохновил сотрудник местного банка, который всегда был загорелым и не выглядел как типичный банкир. Его секрет, по его словам, заключался в серфинге. Сано пошел дальше и нашел учителя.

"Я не считаю себя стариком", - сказал он в своем гидрокостюме, с доской наперевес. "Я никогда не думал о себе как о старом человеке. Я всегда чувствую, что все еще могу двигаться вперед. Я все еще могу это делать. Я все еще могу наслаждаться этим".

Эносима - район небольших волн, что очень подходит Сано. В четверг он присоединился к сотням других серферов, ожидая прихода больших волн. Все серферы, конечно, были моложе. Некоторые из них были учениками начальной школы или младших классов, которые также занимаются с инструктором Сано по серфингу, 46-летним Казуто Симидзу.

Им не терпелось похвастаться своим, так сказать, "прадедушкой".

"Я думаю, что в серфинге возраст не имеет значения", - сказала 12-летняя Ироха Симабукуро.

Ее сестра-близнец Фука добавила: "Он больше похож на члена семьи, независимо от возраста".

"Я думаю, он потрясающий", - сказал их младший брат Шуа.

Рокка Сайто, другая молодая серфингистка из четверки, подвела итог.

"Я уважаю его", - сказала она.

Сано гребет веслами и ждет, когда подойдет волна. Он ловит ее, встает, пытается сделать несколько трюков на доске и часто кувыркается на мелководье у кромки пляжа.

"Я могу только сказать, что я просто наслаждаюсь и делаю то, что хочу, не напрягаясь", - сказал он. "Если вы пытаетесь быть слишком хорошим в этом деле или думаете, что вы должны делать это так или так, то, я думаю, вы теряете удовольствие".

"Мне нравится, когда меня захлестывает волна", - добавил он. "Я не очень хороший серфер. Поэтому я называю себя "серфером малых волн" - из уважения к тем, кто хорошо катается".

Сано по-прежнему занимается бизнесом, поставляя древесину строительным компаниям, и по-прежнему работает с 9 до 5. Серфинг снимает стресс, это видно по тому, как он отдыхает вдали от берега и плавает на спине, закинув ноги на свою бело-голубую доску.

"Честно говоря, я был удивлен его возрастом", - говорит Симидзу, его инструктор. "Я больше всего волновался, что он получит травму. Я не знал, насколько он здоров физически. Поэтому, когда я услышал, что ему 80 лет, я подумал, что это было бы немного тяжело - думать о том, мог ли мой собственный дедушка заниматься серфингом. Я был удивлен, что он мог делать это так же хорошо, как и более молодые люди".

Сано пошутил, что на отложенных Играх в Токио, которые прошли чуть менее двух лет назад, он занимался серфингом.

"Я надеялся принять участие в Олимпийских играх в Токио, но не в качестве спортсмена, а в качестве демонстратора преклонного возраста", - сказал он.

Перед выходом Сано проходит серьезную процедуру растяжки: ноги расставлены на 120 градусов, а руки касаются пальцев ног. Когда он стоит, он прямой, как доска - хотя при росте 5 футов 4 дюйма (1,65 м) он гораздо ниже ростом.

"Люди часто говорят, что серфинг - это сама жизнь", - сказал он. "Если описать это одним словом, то я думаю, что это действительно относится ко мне сейчас".