Аmare - одно из самых популярных итальянских слов среди иностранцев, тосканский писатель Данте ситал, что именно любовь управляет миром и написал в соей комедии «amor che move il sole- любовь, которая движет солнце». Сегодня посмотрим, что итальянцы с ним говорят своим любимым.
ti amo molto = ti amo tanto: я тебя очень люблю. Обычно эти фразы используют как синонимы.
ti amo moltissimo = ti amo tantissimo: я тебя очень сильно люблю. Окончание -issimo - усиление и означает «очень».
ti amo così tanto che … (farei qualunque cosa per te): я тебя настолько люблю, что … (я бы сделал все ради тебя).
ti amo troppo: я тебя слишком люблю (в положительном смысле).
ti amo per davvero: я тебя по настоящему люблю.
ti amo un mondo: дословно «я тебя люблю мир», означает просто ti amo moltissimo
.
lo sai che ti amo?: ты знаешь, что я тебя люблю (обязательно тут использовать глагол sapere, а не conoscere).
ti amo più di qualunque altra cosa: я тебя люблю больше, чем что-либо.
А если итальянец вместо глагола amare использует выражение «ti voglio bene», тогда это наверное не очень хороший знак: фраза относится не к романтической любви, а к любви родителей к детям или друзей друг к другу.