Лирических произведений, которые выходили бы за пределы литературы, становясь самостоятельным явлением духовной жизни, не так уж много. В русской поэзии одно из таких – стихотворение «Жди меня» Константина Симонова.
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера...
Эти строки знакомы, наверное, каждому русскому человеку. И, несмотря на их внешнюю безыскусность, бесхитростную поэтику, продолжают спустя восемь десятилетий бередить душу. А во время Великой Отечественной войны и вовсе производили эффект, как сейчас бы сказали, культурного шока.
Интересно, что «Жди меня» стало популярным еще до того, как его напечатали в 1942 году в газете «Правда». Надо сказать, что цензура первых дней войны не приветствовала любовной лирики в средствах массовой информации. Об этом говорили Симонову и коллеги. «Стихи хорошие, но похожи на заклинание… сейчас еще не пора печатать…», – такое мнение высказал Лев Кассиль. Сходная точка зрения была и у редактора «Красной звезды» Давида Ортенберга: «Эти стихи не для военной газеты. Нечего растравлять душу солдата…».
Поэт и военный корреспондент Константин Симонов прочитал стихотворение однополчанам сразу после написания, в 1941. И «Жди меня» мгновенно стало передаваться из уст в уста. Сотни раз при свете коптилки или ручного фонарика переписывалось на клочке бумаги. Отправлялось в письмах любимым по всей стране. Вырезалось из газет и носилось в кармашках гимнастерок – поближе к сердцу. Звучало в радиоэфире и с эстрады.
Более того, очевидцы утверждают, что «Жди меня» выполняло на фронте также и психотерапевтическую функцию. Работающие во фронтовых госпиталях медики вспоминали, что стихотворение Симонова декламировали вслух и раненые солдаты, чтобы превозмочь невыносимую боль, и врачи в минуты сильнейшего перенапряжения.
И кажется совсем уж невероятным, но имеет фактическое подтверждение то, что «Жди меня» спонтанно приобрело статус некоей сакральности. Например, среди солдат существовало поверье, что это стихотворение обладает силой оберега. Будто бы отводит пулю. Но только для этого его следует обязательно переписать от руки и носить у самого сердца. Рядом с заветным письмом из дома и фотокарточкой любимой.
Есть также удивительные свидетельства, что в некоторых деревнях женщины-солдатки, ожидавшие мужей, сыновей, братьев с фронта, молились словами стихотворения К. Симонова перед Божьими иконами...
И нет ничего странного, что «Жди меня» породнилось с фольклором. Например, в годы войны появлялись народные стихотворные клятвы «дождаться» от лица женщин.
Со временем магическая энергетика симоновского стихотворения не утратила силу. Уже после войны Константин Симонов получал письма от солдатских вдов. Несчастные женщины совершенно искренне просили поэта написать стихотворение, их реабилитирующее. Дело в том, что в последних строках «Жди меня» («Просто ты умела ждать, / Как никто другой») они увидели скрытый укор себе, в том, что недостаточно верили в чудо возвращения. И самому поэту было нелегко читать такое, иначе бы он не сказал: «…в душе у меня сохранялось чувство какой-то моей вины перед теми, кто ждал и все-таки не дождался…».
Самое же поразительное, что стихотворение «Жди меня» было известно и по ту сторону фронта. Уже в 1942 году симоновское произведение перевели на немецкий. И, говорят, оно было распространено среди солдат Третьего рейха.
Знали это стихотворение и в других странах. Как во время войны, так и после. «Жди меня» было переведено на итальянский, вьетнамский, китайский, турецкий языки. А в Израиле даже положено на музыку. Песня «Ты жди меня» известна там до сих пор.
Как всякое произведение, ушедшее в народ, «Жди меня» с самого начала было окружено домыслами и легендами. В основном касающимися авторства.
Поскольку в стихотворении отсутствуют приметы определенного времени и места, нет даже намека на идеологию, то одно время бытовала сенсационная версия о том, что оно написано еще до войны… неким политзаключенным. А все потому, что в лагерях стихотворение Симонова любили не меньше, чем на фронте.
Один из самых невероятных мифов породили те, кто утверждал, что стихотворение написал… Николай Гумилев. Дескать, есть у него похожее: «Жди меня. Я – не вернусь!». Но сторонники этой сенсации совершенно упускают то, что стихотворение Симонова в корне отличается от творения знаменитого поэта-акмеиста. Оно совсем другое по поэтической концепции, стилистической манере.
Вот такой пестрый контекст лирического шедевра знаменитого поэта.
И все же остается вопрос: в чем поэтическая магия и тайна экспрессивного воздействия «Жди меня»?
Продолжение читайте на портале.
Автор статьи: Марина Кравченко.