Найти в Дзене
Книжное Вдохновение

Мрачная история самого известного в мире олененка — О чем на самом деле «Бэмби»?

Оглавление

Ровно 100 лет назад немецкое издательство «Ульштайн» выпустило повесть Феликса Зальтена «Бэмби». Тираж быстро раскупили, и вскоре олененок прославился на всю Германию.

Но почему нацистские власти запретили «Бэмби» и приказали сжечь все экзепляры? Какой смысл на самом деле вкладывал Феликс Зальтен в свою работу? Что мы вообще знаем о Бэмби?

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Настоящий замысел

В нашей стране повесть Зальтена не обрела большой популярности, но многие смотрели мульфильм от студии «Дисней». «Бэмби» учит юных зрителей бережно относиться к природе и прививает им мысль, что охота на животных — это зло. 

Но своей повестью Зальтен скорее хотел сказать, что охота на людей — это зло. Оригинальная повесть «Бэмби» полна жестоких и кровавых сцен и явно не предназначена для детской аудитории.

«Бэмби» Зальтена был не просто историей о милых животных, но метафорой на положение евреев в Германии тех лет. Бэмби знакомился с жестокими законами природы, учился и рос, но в финале потерял семью и остался совсем один в холодном и жутком мире — все его близкие погибли. Зальтен создал повесть о жестокости людей к другим людям и понадеялся, что власти не поймут истиный замысел его работы. 

-2

Запрет и Дисней

К сожалению, они поняли.

Уже в 1935 г. «Бэмби» запретили, и весь тираж повести сожгли. Уцелели лишь единичные экземпляры.

В 1938 г. Зальтен и его семья бежали в Швейцарию, где пожилой писатель прожил последние годы жизни. 

Бэмби мог бы оказаться навсегда забытым, если бы повесть не оказалась в руках Уолта Диснея.

Аниматор полностью проигнорировал замысел Зальтена. Дисней выкинул из «Бэмби» его исторические корни и адаптировал сюжет для американского массового зрителя. Даже видовую принадлежность Бэмби не пощадили. В повести он был европейской косулей, а в мульфильме стал калифорнийским оленем. 

Слева — европейская косуля, справа — калифорнийский олень
Слева — европейская косуля, справа — калифорнийский олень

«Бэмби» вышел на экраны в 1942 г. Когда Феликс Зальтен увидел экранизацию своей работы, его здоровье уже находилось в плачевном состоянии. На вопросы журналистов о Диснеевском мультфильме Зальтен с неохотой ответил: «Да, это очень хороший фильм, он мне понравился». Через три года Зальтен ушел из жизни.

Бэмби сейчас

В наши дни о повести Феликса Зальтена уже никто не вспоминает, но диснеевский «Бэмби» продолжает жить. Большеглазый олененок превратился в символ хрупкости и «милашности». Чашки и футболки с Бэмби все еще пользуются популярностью, а родители с радостью покупают своим детям плюшевые копии олененка. Некоторые знаменитости даже называют в честь Бэмби своих дочерей (да, именно дочерей, хотя Бэмби изначально был мальчиком). 

Ходят слухи, что в «Диснее» уже готовят лайв-экшн адаптацию «Бэмби».

Звезда британского «Острова Любви» Молли-Мей Хейг и ее дочь Бэмби. Интересно, Хейг в курсе, что случилось с мамой олененка?
Звезда британского «Острова Любви» Молли-Мей Хейг и ее дочь Бэмби. Интересно, Хейг в курсе, что случилось с мамой олененка?

Что с повестью?

Где же можно найти ту самую повесть Зальтена, чтобы узнать правдивую историю «Бэмби»?

Ответ: нигде

По крайней мере, пока. 

С переводами «Бэмби» не везло. Впервые повесть издали на английском языке в 1939 г., вырезав все сцены жестокости и адаптировав историю для детей. Зальтен был чрезвычайно возмущен редактурой и отправил американскому издателю гневное письмо с просьбой перестать продавать его книгу детям. К словам писателя прислушиваться не стали. 

-5

Вряд ли Зальтен остался бы доволен и русскими переводами «Бэмби». Повесть впервые вышла на русском языке в 1956 г. и неоднократно переиздавалась после развала СССР, но абсолютно все издания были адаптированы для детского чтения и не сохранили истинный замысел автора.

Новое издание

Лишь в 2022 г. издательство Пристонского Университета подарило Бемби вторую жизнь. Они попросили профессора Университета Миннесоты лингвиста Джека Зайпса выполнить перевод «Бэмби» к столетию повести. Тот поначалу рассмеялся и отказался от предложения, решив, что это какая-то шутка. Зайпс был знаком только с Диснеевской версией повести и, как и все мы, считал «Бэмби» милой сказкой для малышей. Прочитав оригинал, Зайпс моментально изменил свое решение и согласился выполнить работу.  

Фото с сайта Принстонского Университета
Фото с сайта Принстонского Университета

«Бэмби» в переводе Зайпса был опубликован совсем недавно, но книги нет в открытом доступе.

Остается лишь надеяться, что однажды мы сможем прочесть «Бэмби» таким, каким его задумывал автор. 

Или, может, лайв-экшн адаптацию сделают более взрослой?

———————————————

Спасибо, что заглянули на мой канал! Буду очень рада видеть Вас снова 💜