Говорят, что башмак – это тюркское слово, но, как всегда, достопочтенные филологи отмечают, что его глубочайшие корни в тюркских языках неизвестны, но, возможно, — с Дальнего Востока.
Нашли в словаре турецкое pasmak (сандалия) и достаточно.
При том, что же легче произнести пасмак или башмак? С большой долей вероятности, более глухое произношение – это всегда плохо расслышанный оригинал.
Потому, попробую доказать, что башмак – это исконно русское слово.
Для этого достаточно почитать старые русские говоры и местные названия предметов одежды.
Наша любимая северная Вологодская область сохранила слово «босиком», что значит род обуви, также называемые в Туле «босовики». Думаю, все догадались от какого слова произошло название обувок ))
Босиком, а иногда бешком, конечно, в первую очередь указывает на разутого, голоногого, без обуви человека. Но, сколько же однокоренных слов сохранилось в Вологде, где «боситься» и «баситься» тоже самое, что наряжаться, одеваться и щеголять. Тут же вспоминается пермское «баско», означающее «красиво», «нарядно». Если под лапти приходилось одевать портянки (онучи), то босовики/башмаки можно было одеть и на голую, босую ногу.
Быть может босовички выглядели так, как на фото ниже? А может и нет.
Вот, бы наглядно поглазеть на эти баские босовики. В таких, если боситься, так верно, завидной невестой можно прослыть.
Боси-ком, беш-ком при перестановке слогов и замене созвучных С и Ш на торговых рядах Турции, а может и среди наших татар, видать, обрело произношение башмак. По крайней мере, в русском языке мы видим очевидный корень, а также семью однокоренных слов. Туркам же известно конечное изделие.
Ладанка придумана для защиты от чумы.