В этом столетии автор «Ста лет одиночества» опередил автора «Дон Кихота». Институт Сервантеса обнародовал результаты исследования, которое показало, какие авторы, пишущие по-испански, переводятся в мире активнее всего. Самым переводимым в XXI веке оказался колумбийский классик Габриэль Гарсиа Маркес, сообщает The Guardian. Тем не менее Мигель де Сервантес оставил за собой звание самого переводимого за последние 80 лет испаноязычного автора. Информацию для рейтинга Институт Сервантеса почерпнул из базы данных WorldCat Центра - компьютерной онлайн-библиотеки, которая содержит 554 858 648 библиографических записей на 483 языках. В исследовании учитывались переводы на 10 языков: арабский, китайский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский, португальский, русский и шведский, сделанные с 1950 года по настоящее время. Датой начала было выбрано десятилетие, когда в печати стали активно появляться, а затем и переводиться произведения, спровоцировавшие в 1960-70-е мировой бум на
Габриэль Гарсиа Маркес стал самым переводимым испаноязычным писателем XXI века
28 марта 202328 мар 2023
11
1 мин