Обзор Media-MIG заседания круглого стола на тему: «Социальная и культурная адаптация и интеграция иностранных граждан в Российской Федерации» комитета Госдумы по делам национальностей.
Корреспондент Media-MIG продолжает освещать основные тезисы мероприятия. Поток выступлений представителей исполнительной власти, правоохранительных органов, специалистов по русскому языку и общественных деятелей сводился к двум основным точкам: необходимости перемен действующего миграционного законодательства и принципиальной позиции русского языка в миграционной политике.
Бедные диаспоры
Открывая круглый стол, председатель комитета по делам национальностей Геннадий Семигин отметил, что Концепция миграционной политики России на 2019-2025 гг. устарела. Документ не соответствует реальным потребностям мигрантов, проживающим в России. Это касается условий труда, медицинской страховки и помощи, образования и т.д.
Практически ничего, по словам Геннадия Семигина, в законодательстве нет и о социальной адаптации мигрантов: насколько глубоко мигрант должен знать русский язык, как воспитываются дети мигрантов, которых в России около 200 тысяч — как будущие россияне или как «возвращенцы».
В своем понимании миграционных проблем председатель ссылался на мнение диаспор, которым не хватает средств на ведение культурной деятельности и доступа к информационным ресурсам. Обновление Концепции, по его мнению, должно учесть требования и пожелания диаспор, говорящих с мигрантами «на одном языке».
Как резюмировал Семигин, складывается противоречие: нам очень нужны мигранты, но почему-то они нас раздражают. Правительство не доработало этот вопрос. Мигрантам нужна защита культурная и правовая.
Директор Института русского языка РУДН, члена Совета при Президенте РФ по русскому языку Анжела Должикова заявила: если мигрант желает приехать в Россию, то находясь в Узбекистане или Таджикистане у него есть возможность учить русский язык по местным правительственным программам, то есть на деньги правительств стран исхода, а не из средств российского бюджета.
Структура трудовой миграции
Руководитель Рабочей группы при Комитете Государственной Думы по делам национальностей по нормативно-правовому регулированию социально-культурной адаптации и интеграции мигрантов, беженцев и вынужденных переселенцев Анастасия Удальцова главным недостатком российского миграционного законодательства назвала ориентацию на привлечение временных иностранных работников.
Такие люди не знают языка, не имеют действительно востребованной специализации, не способны к включению в российское общество, что влечет негативное восприятие мигрантов.
Решением, по мнению, депутата станет приоритет на переселение в Россию проживающих за рубежом соотечественников, развитие образовательной миграции, настройка взаимодействия с мигрантами при участии гражданского сектора.
Заместитель руководителя ФАДН Станислав Бедкин заметил, что наша страна не является приоритетом для высококвалифицированных специалистов, в отличии от Японии, Кореи и других стран. Потому вопрос о социальной и культурной адаптации стоит относить не только к работникам низкоквалифицированного труда, но и к специалистам.
Депутат Госдумы Дмитрий Гусев обратил внимание на желание жителей Европы и Америки, испытывающих натиск нетрадиционных ценностей переехать в Россию. Эти люди близки нам по духу, но, приезжая, не чувствуют себя комфортно, — как будто не нужны нашему обществу.
Гусев сослался на указ Екатерины II 1762 г. о приглашении иностранцев на проживание в Российской империи, по которому, согласно архивным данным, за три года в империю переселилось более 30 тысяч человек. Иностранцы приезжали, служили России, но сейчас мы отказываемся от иностранцев.
«Мы всему миру говорим, что мы — последний оплот традиционных ценностей», — заметил Гусев. Россия обладает значительными пустующими территориями (8% земли или 15 млн гектар). Депутат предложил привлекать на эти земли иностранцев, создавать новые программы по переселению и адаптации.
Дело семейное
Руководитель Департамента по нацполитике администрации президента Татьяна Вагина связала проблемы обучения детей мигрантов с недостаточной мотивацией педагогов-специалистов и малой осведомленностью иностранных граждан о действующих волонтерских программах адаптации.
Первый проректор по молодежной политике и организации приема Санкт-Петербургского государственного университета Александр Бабич заявил о необходимости создания специальных программ по обучению детей-мигрантов русскому языку, в том числе — учебников по русскому как иностранному, а также введения курсов повышения квалификации для преподавателей-русистов, чтобы те могли профессионально работать с детьми-мигрантами.
Главный научный сотрудник Института социологии ФНИСЦ РАН Виктория Леденева предложила ограничить въезд в страну многодетных семей, которые не готовы оставаться здесь надолго.
А также отметила, что поскольку нет закона о социально-культурной адаптации мигрантов, то стоит выяснить сначала, что вообще подразумевается под этим понятием.
В Россотрудничестве все хорошо
Как сообщила Елена Шлинева, в 60 странах работают 70 представительств Россотрудничества, где потенциальные мигранты могут учить русский язык, основы отечественной культуры, истории, национальных правовых норм. Сейчас в этих центрах учится около 15 тысяч человек и агентство считает, что прохождение квалифицированных курсов по русскому языку за рубежом уже возможно.
Заместитель Председателя Совета Ассамблеи народов России Маргарита Лянге выразила большие сомнения в эффективном использовании средств на проекты по адаптации и интеграции мигрантов. Аудит проектов НКО позволит избавиться от лишнего бремени.
Если содержание выступлений по вопросам комплексного экзамена, мягко говоря, поражает воображение, то общая картина межведомственной дискуссии оставляет просто удручающее впечатление.
За исключением 3-4 конкретных спикеров, обозначивших готовые к внедрению предложения, основная масса экспертов из года в год повторяет одни и те же тезисы, перечисляет проблемы, которые висят в воздухе, за которые никто не несет никакой ответственности.
Это хорошо иллюстрирует итоговый документ круглого стола: введение на четыре страницы, и рекомендации в духе «рассмотреть возможность разработки», «продолжить работу по совершенствованию», «проработать вопрос о разработке», «содействовать формированию конструктивного взаимодействия».
Чувствуете за этими глагольными сочетаниями патовую ситуацию в миграционной сфере? Волю, решительность, стремление действовать? Может быть продуманный план?
Сложно представить, что в такой среде может сформироваться комплекс предложений по реформе миграционной политики России.