Найти в Дзене
How!?

To go Dutch

Сегодня мне вспомнилась еще одна нелепая ситуация, в которой часто оказываются иностранцы, общаясь с native speakers

Много лет назад, живя в Англии, я услышала от друзей фразу We are throwing a little Dutch party , но просто решила, что это какая-то тематическая голландская вечеринка /башмаки, травка и т.д)) 

Оказалось потом, что это просто вечеринку вскладчину. 

В английском языке слово Dutch - "голландский" используется часто в подобных выражениях:

Dutch treat - угощение, при котором каждый платит за себя.

Dutch date - свидание, на котором каждый платит за себя.

To go Dutch – "платить только за себя", вообще

Dutch supper /Dutch lunch/-ужин или обед вскладчину

Покопалась в истории и оказалось, что это неприязнь англичан к голландцам имеет глубокие корни и до сих пор британцы считают голландцев скрягами, а жадность — голландской национальной чертой.

Кстати, у англичан есть много шуток на эту тему. Даже в фильмах и рекламе можно это встретить

Что касается фразы go Dutch , то здесь есть еще одна версия

-происхождение ее связывают с конструкцией голландской фермерской двери, которая горизонтально разделена на две равные части. Такая дверь была популярна для обустройства фермерских домов и позволяла хозяевам открыть верхнюю половину двери, а нижнюю держать закрытой. Таким образом, животные с фермы не могли проникнуть в дом. По аналогии с голландской дверью, счет в ресторане делится и оплачивается частями.

Не знаю, какая из версий вам нравится больше, но самой главное-помните об этом, когда вас пригласят to have a Dutch drink и не рассчитывайте на оригинальный напиток с травкой по голландскому рецепту)