Достаточно странные отношения складываются у меня с литературой.
Нет, не подумайте ничего плохого, литературу я люблю и читаю.
Но вот если встаёт вопрос поделиться впечатлениями от прочитанного, тут как то все возникает в случайном режиме.
Объясню.
Например статья "Хорошая девочка Лида"... (ссылка на статью: https://dzen.ru/a/Y5nD_I7koVtLUkfk?share_to=link ) появилась благодаря подготовке материалов к прогулке по Переделкино. Совершенно случайно я наткнулся на неизвестное мне стихотворение Ярослава Смеляков, написанное им в 1963 году “Ж…ка”.
Название стихотворения привожу в таком виде, дабы эта публикация не повторила участь той, о которой я говорю выше - ее ограничили “только для подписчиков”. Если вы подписаны на наш канал, то можете перейдя по ссылке прочесть статью "Хорошая девочка Лида"... (ссылка: https://dzen.ru/a/Y5nD_I7koVtLUkfk?share_to=link )
Стихотворение поразило меня образом героини и точностью ее психологического портрета. И на этой волне я опубликовал материал о двух произведениях Я. Смелякова.
Так и в этот раз: Готовя короткий материал к 110 летию С.В. Михалкова, случившемуся 13 марта 2023 года,
(прочесть его можно перейдя по ссылке: https://dzen.ru/a/Y-Nj2cOGx3bqZtOA?share_to=link) я, совершенно случайно, наткнулся на историю о том, как после ВОВ наше правительство боролось с бывшими союзниками за возвращение детей, вывезенных с территории СССР в Германию.
Прежде всего история зацепила меня некоторой созвучностью с сегодняшним днем и, как это оказалось, своей актуальностью вне времени и государств.
Но причем же здесь литературы, спросите вы?
Все очень просто: по мотивам этих событий С.В. Михалков написал остро актуальную пьесу “Я хочу домой” (Драма в трех актах и девяти картинах, с прологом и эпилогом.)
К драматургии С.В.Михалков обратился еще в 30-е годы. Не только стихи выходили из под его пера, но и сценки, водевили и пьесы. Некоторые из них были успешны и сыскали внимание публики того времени, а некоторые были, как бы это сказать, “не очень”, ведь и написаны они были под влиянием конъюнктуры и “на заказ”. Благо, что сам автор с иронией относился к таким плодам своего творчества. Но, как говориться, ириною в карман не положишь, а вот гонорар за произведение - это уже другое дело.
Для тех кто всегда видит в каждом слове попытку покуситься на идеалы (правда я так и не понял на какие) хочу заметить:
Для меня С.В. Михалков это, прежде всего, автор стихов, которые мне читали родители в детстве. И, что бы кто не говорил, как бы не пытался “читать между строк” эту статью - все это ваши выдумки и навязчивое желание везде найти “врагов”.
Но вернемся к пьесе “Я хочу домой”.
Поводом для ее написания послужили то, что после окончания Великой Отечественной войны Советское правительство и общественные организации вели напряжённую борьбу за то, чтобы помочь вернуться на Родину людям, насильно вывезенных в годы войны в Германию, а затем оказавшихся в зоне, оккупированной войсками стран союзников. В числе этих людей были и дети, попавшие в оккупацию в очень раннем возрасте.
Главные герои пьесы - советские дети, насильно удерживаемых британскими оккупационными властями в приюте (которым заведуют представители британской военной администрации Кук и Скотт, а воспитателями работают работают латыши Упманис и Смайда)— там детей обучают немецкому языку с целью сделать прислужниками немецких реваншистов и англо-американских империалистов. Советские оккупационные власти, прежде всего майор Добрынин и капитан Пескаев, борются за то, чтобы вернуть детей к их советским родителям,— и вызволяют Сашу и Иру из капиталистической неволи.
Вот такая вот остро конъюнктурная тема. Недаром же за пьесы “Хочу домой” и “Илья Головин” - С.В. Михалков получил Сталинскую премию второй степени.
Отрывки произведения были опубликованы в 1947 году, а полностью пьеса увидела свет в журнале “Октябрь” в 1949 году
Первая сценическая постановка была осуществлена в 1949 году на сцене Центрального детского театра (Москва).
В 1949-1950 году пьеса была поставлена в театрах Ленинграда, Алма-Аты, Еревана, Киева, Новосибирска, Риги, Тбилиси.
Но и сейчас в репертуаре некоторых театров можно найти спектакль по пьесе “Я хочу домой”. Вот один из примеров:
http://ivcult.ru/629-my-onlajn/2005-spektakl-ya-khochu-domoj
Прочесть полностью пьесу “Я хочу домой.” вы можете в интернете. Вот одна из ссылок: http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/tohome.txt
А пока - эпилог к пьесе (в скобках мои комментарии к тексту С.В. Михалкова):
Минута бежит за минутой, за днями недели текут.
Пять лет, как в английских приютах советские дети живут!
Как нищих, детей одевают, не досыта дети едят,
По капле им в души вливают разведкой проверенный яд.
Над ними чужой и надменный британский полощется флаг.
Встречая английских военных, они говорят: "Гутен таг!"
(живут в приюте на территории контролируемой англичанами, встречают английских военных и здороваются с ними по немецки)
Они на коленях в костелах и в кирхах молитвы поют,
(могу ошибаться, но мне кажется в костелах и кирхах стоят лавки для прихожан. Но наверное детей заставляли молится стоя на коленях, выучив при этом молитвы на чужом языке)
А в дальних заснеженных селах их русские матери ждут...
Кем будет малыш из-под Пскова? Солдатом? Шпионом? Рабом?
Лишенным отчизны и крова безмолвным рабочим скотом?
Какого злодейского плана секретная тянется нить?
Какой дипломат иностранный велел ее в тайне хранить?
Спросить бы у мистера Кука, который заведует тут,
Хотел бы он сына иль внука устроить в подобный приют?
Спросить бы у мистера Скотта (коль есть у такого душа),
(Все же - мастер слова. Такая филигранная игра слов с именем мистера Скотта))
Хотел бы узнать он, что кто-то калечит его малыша?..
...У дымных развалин Берлина я был в сорок пятом году,
Я знал, что трехлетнего сына я дома, в России, найду!
(дети С.В. Михалкова родились: Андрей в 1937, Никита в 1945 годах)
Я ждал его возгласа: "Папа!" И вот я вернулся домой.
Сегодня несутся на Запад два голоса - детский и мой:
"В колледжах взращенные звери! Чудовища в масках людей!
Откройте приютские двери - верните советских детей!"
Вот такая вот история.
А вы что думаете?
Хорошего вам дня.
Оставайтесь с нами.
p.s.
Выше я упоминаю о пьесе “Илья Головин”. Коротко о сюжетной линии произведения.
Пьеса о двух братьях, композиторе и художнике, создающих произведения на отвлеченные темы и не заботящихся о донесения до публики “политики партии”.
Спасибо зашедшему в гости генералу танковых войск, сумевшему разъяснить “какую музыку нужно писать для народа”.
В общем - композитор Головин “перековался” и проникся.