Найти в Дзене
iluminary | лингвистика

Эстонский язык: немного истории и фактов

Эстонский язык является родным языком для примерно 1 млн людей, около 900 000 из которых проживают в Эстонии. Эстонский ежедневно используется несколькими сотнями человек, для которых он является вторым языком. На эстонском говорят свыше 100 000 иммигрантов в Финляндии, Швеции, Канаде, США, Австралии, Ирландии и Великобритании. Эстонский – официальный язык Эстонии и один из официальных языков ЕС. Он используется в бизнесе, политике и науке.

Для того, чтобы подчеркнуть значимость эстонского языка для национальной идентичности, в 2007 году Парламент Эстонии решил внести в преамбулу Конституции указание на гарантию сохранения эстонского языка вместе с эстонской нацией и ее культурой на протяжении веков. Существование и развитие эстонского языка рассматривается эстонцами как вклад в развитие культурного разнообразия мира.

Ежегодно в Эстонии выпускается примерно 3000 книг и около дюжины фильмов на эстонском; существует много телепередач и радиостанций на официальном языке страны. Сегодня эстонский занимает 39 место среди самых используемых языков в Интернете, на нем создается примерно 0,1 процент всего контента.

Территория Эстонии была заселена примерно 11 000 лет назад, после того как отступил ледник. Носители финно-угорского языка, вероятно, прибыли на эти земли примерно 3500 лет назад, смешавшись с местными племенами, которые говорили на неизвестном сейчас языке. Финно-угорские племена, которые добрались на эстонскую территорию, говорили на западноуральском диалекте, который со временем превратился в пра-финно-угорский язык. Таким образом, в отличие от многих других европейских языков, которые относятся к индоевропейской языковой семье, эстонский язык принадлежит к финно-угорской языковой группе уральской языковой семьи. Помимо эстонского в эту группу входят, например, венгерский и финский языки. Раньше уральские языки были разговорными языками для больших территорий Европейской части современной России, но сегодня только малое их количество продолжает использоваться в средней долине Волги и по обеим сторонам Уральских гор. Самыми крупными из них являются марийский, эрзянский, мокшанский, удмуртский и коми. Финский и эстонский – разговорные языки на противоположных берегах Финского залива, они близки друг к другу так же как итальянский и испанский, немецкий и датский. Северные эстонцы даже обычно понимают тексты, написанные на упрощенном финском. Языки соседей Эстонии (Латвии, России и Швеции) не связаны родственными отношениями с эстонским, однако эстонский взял от каждого из них какие-то элементы.

Эстонцы пережили много войн и голодных лет, тем не менее они смогли выжить и построить собственное государство. Одной из популярных поговорок у них является - «слова сильнее любой армии». При этом они с сожалением отмечают, что вымирают их ближайшие родственники, проживающие на юге и востоке – ливы и водь, которые постепенно ассимилируются в Латвии и России.

Много лет назад эстонцы называли себя народом земли, а язык языком земли. Со временем крестьяне смогли развить письменную речь, которая помогла становлению национального самосознания. Первое слово на эстонском языке было зафиксировано в Хронике Генриха Латвийского, написанной на латыни в 13 веке. С уверенностью можно говорить о возникновении литературного эстонского языка в 16 веке после изобретения книгопечатания. Первая частично сохранившаяся книга на эстонском языке была напечатала в 1535 году в Виттенберге. Первая эстонская грамматика выпущена в 1637 году.

В 17 веке на эстонской территории развивались два литературных языка с центрами в Таллине (север) и Тарту (юг). При этом северный и южный диалекты отличались. До создания единого литературного языка наибольшее предпочтение отдавалось южному диалекту. При этом светская литература печаталась на обоих языках. В 1739 году Библия была опубликована на северном диалекте. Общепринятый литературный эстонский появился в 19 веке на основе северного эстонского диалекта.

В середине 19 века стала распространяться совершенно новая орфография, которая стала нормой через пару десятилетий. В 19 веке термины «эстонский» и «эстонский язык» стали использоваться благодаря журналистам. Таким образом, эстонцы смогли забыть о языке земли и наслаждаться новым названием.

В 1919 году эстонский стал использоваться в Университете Тарту, были предприняты значительные усилия по его развитию. Это привело к исключению южного диалекта из так называемой культурной письменной и устной речи, то есть южный диалект подвергся остракизму на многие года. Ходят слухи, что над детьми, говорящими на выруском диалекте, до 70-х годов насмехались в школах.

Эстонский язык возник из диалектов. Выделяют 8 групп диалектов, а литературный язык возник из северного центрального диалекта. На данный момент выруский диалект (примерно 75 000 носителей) – это единственный южный диалект, используемый для бытового общения, а также в литературе.

В эстонском языке 32 буквы, однако C, Q, W,X, Y используются только в заимствованных словах. Буквы Ff, Šš, Zz и Žž также используются только в словах иностранного происхождения. Письмо отражает в принципе произношение, но не все особенности звучания все же передаются на письме. Популярная в Эстонии легенда гласит, что когда-то давно по своей красоте эстонский уступил только итальянскому. Как бы то ни было эстонский выделяется обилием гласных и отсутствием шипящих. В эстонском 28 дифтонгов, есть слова, состоящие только из гласных и дифтонгов. Ударение почти всегда падает на первый слог. В отличие от иных европейских языков эстонскому не знаком род.

В эстонском языке много падежей – 14. Существительные склоняются в обоих числах (единственном и множественном), однако сопровождающие существительное прилагательное или местоимение согласуются с ним только в некоторых падежах. Еще одной трудностью для изучающих эстонский является наличие двух инфинитивов, использование которого зависит от основного слова. При этом какого-либо специального правила их использования не существует, поэтому приходится полагаться на память. Порядок слов в эстонском достаточно не строгий, но предпочтителен SVO (подлежащее – сказуемое – дополнение).

Для небольшого языка у эстонского богатый словарный запас. Благодаря контактам с другими языками он позаимствовал много слов. Эстонский язык – результат осознанного развития языка, поэтому он остается литературным и научным языком. Пробелы в словарном запасе активно восполняются за счет создания искусственных корней. Эта традиция появилась в 1930-х годах. При этом созданию слова предшествует изучение естественной природы образования эстонских слов, так что неологизмы звучат естественно для эстонского уха. Были созданы сотни новых корней и почти сотня все еще используются. Многие эстонцы даже не подозревают, что многие слова из их повседневной речи были созданы на заказ.

Многие слова в эстонском похожи на слова других языков по написанию или произношению, но при этом иногда не совпадают по значению. Поэтому перед переводом лучше уточнять значение слова в словаре. Эстонцы очень любят природу, поэтому в их языке много слов для описания свиста ветра и плескания воды.

В древности у эстонцев были свои собственные имена, но с принятием христианства стали использоваться греческие имена, адаптированные к эстонскому произношению. Сейчас встречаются имена эстонского, греческого, скандинавского, англо-американского происхождения. Часто по эстонскому имени трудно понять пол человека, поскольку эстонские имена гендерно нейтральны. Фамилии эстонцы получили от балтийских немцев-землевладельцев в первой половине 19 века. Многие фамилии казались эстонцам грубыми. Поэтому в 1930-х годах была проведена кампания по изменению фамилий и свыше 200 000 эстонцев взяли себе новые эстонские фамилии. Многие эстонские фамилии имеют определенное значение, наиболее часто они связаны с названием деревьев и животных.

Эстонцы считают, что эстонский язык помогает им в тяжелые времена. Эстонский поэт Маргус Коннула утверждает, что эстонский язык словно язык дятла, то есть гораздо длиннее, чем можно себе представить; а также имеет форму гарпуна, чтобы помочь носителям выживать в этом мире. Эстонский лингвист Тону Тендер говорит:

Языки всего мира можно сравнить с горами, у которых разные очертания. Например, английский язык (вернее его упрощенная версия) сначала относительно легок для изучения, но для достижения в нем высоких результатов нужно приложить очень много труда. Поэтому я не считаю, что правы те, кто называют эстонский дьявольски сложным языком. Существует бесконечное число иностранцев, которые крайне быстро научились бегло говорить на эстонском.

Итак, вот некоторые интересные факты об эстонском языке:

1)в нем много гласных и они могут быть краткими, долгими и сверхдолгими;

2)на нем говорит примерно 1 000 000 человек;

3)может похвастаться обильной научной терминологией;

4)на нем пишутся оригинальные книги, на него переводят книги иностранных авторов;

5)у него нет категории рода;

6)у него много падежей, но нет винительного и дательного падежей;

7)он входит в топ-40 используемых в Интернете языков.

Спасибо за прочтение и лайки:)


#языкимира #эстонский #лингвистика