Найти тему
Юный писатель

Купе №23 (главы 2 и 3)

Оглавление
Художница Натали Домнич
Художница Натали Домнич

Глава 2

Солнце склонилось к закату, наступил вечер. Время ужина. Все трое, словно по команде, отправились в вагон-ресторан. Там уже горели лампы, освещая столики и приветливые лица. Однако мест почти не было, и они заняли единственный свободный столик. К ним подошёл официант. После того, как он ушёл на кухню, Ортвин откашлялся.

— Может, поговорим? Нам-то ещё ехать вместе два дня, не считая этот. Вот вы, герр Пургольд, скажите, кем работаете?

Тот огляделся вокруг, прежде чем заговорить. Говорил он очень быстро и почти шепотом:

— Скажите, почему вы такой общительный? Что вам от меня нужно?

— Да я так, просто спросил... Не хотите, не отвечайте.

— Хорошо, я вам отвечу, но, пожалуйста, не задавайте мне больше вопросов, ладно?

— Э, хорошо...

— Учителем я работал в школе на Речной улице.

— Ого! Это совсем рядом с Зелёным районом. Я там живу.

Сигберт немного успокоился. Тревожный блеск в глазах исчез.

— Вас я никогда раньше не видел. Кем вы работаете?

— О, владею небольшим баром, что на перекрестке между Зелёным и Лесным районами. Прибыли хватает, только работа утомила, вот и отправился в отпуск. А вы куда всё-таки?

Он нахмурился.

— Я же просил: не задавайте мне больше вопросов.

— Ну ладно, ладно...

Ортвин повернулся к Хэймо, который всё это время молча смотрел в окно. Теперь он не казался таким отчуждённым и враждебным.

— А вы, герр Влах? На кого вы учились?

Тот не отрывал взгляд от потемневшего пейзажа.

— На лингвиста. Если бы не мама, у меня было бы ещё два-три месяца.

— А что всё-таки с вашей мамой? Болеет? Чем?

— Двухсторонняя пневмония.

— Ужас какой-то... Хотя в ваших краях легко подцепить такую заразу. Кошмар! Надеюсь, она поправиться.

Он ничего не ответил. Взгляд у него безразличный, даже немного печальный.

Подали ужин, и все они поели в полном молчании.

Покончив с едой, они встали и направились в свою комнату. Впереди шёл Ортвин, цепочку замыкал Сигберт. Шли в молчании, пока он не сказал:

— Давайте побыстрее.

— А что такое? — сказал Ортвин.

— Сюда один человек в шляпе идёт... Давайте побыстрее!

— Это тот из соседнего купе? — сказал Хэймо. — Ну и что?

Глаза Сигберта округлились.

— А он из соседнего купе?!

Хэймо улыбнулся, и Ортвин заметил это, повернув голову. К ним в дальнем конце вагона шёл высокий человек в шляпе.

— Ага.

— Прошу вас, давайте побыстрее!

Он толкнул их. Хэймо остановился. Улыбка не сходила с его лица. Ортвин прошёл несколько шагов и тоже остановился.

— Да вы спятили!

— Прошу, герр Влах... Ох! — Он протиснулся между ними и ускорил шаг, направился в другой вагон.

Мужчина в шляпе, проходя мимо, опустил голову, чтобы не смотреть им в глаза. Он ушёл, не ускоряя шага.

Глава 3

— Этот Пургольд считает, что за ним следят, — сказал Хэймо.

Они вдвоём продолжали стоять, прислонившись к стенке.

— А что он такого сделал?

— Откуда я знаю? Либо он что-то натворил, либо он больной параноик.

Они неспеша отправились в своё купе.

— Не понимаю, почему вы не пропускали его?

— Потому что ведёт он себя некрасиво, грубо и глупо.

— А я смотрю, вам прям нравиться его докапывать?

— Очень. Обожаю бесить таких полоумных людей, особенно когда они тебя толкают.

— У вас, честно говоря, ужасный характер... Чёрт! Да вы спокойны, как ленивец!

Он не ответил.

Так они дошли до своего купе и открыли дверь. Сигберт уже спокойно лежал на кровати и читал.

Хэймо сел на свою кровать.

— Ну что, не тронул он вас?

Тот испепелил его взглядом.

— Это не смешно, герр Влах. Как бы вы вели себя на моём месте?

— Вас преследуют? — сказал Ортвин, переодевшись в пижаму.

Сигберт уткнулся носом в книгу.

— Типа того.

— За что?

— Извините за грубость, но это не ваше дело.

— Если вы не скажете, я на вас донесу и шляпнику, и кондуктору, — сказал Хэймо. Улыбка уже исчезла с его лица.

Сигберт отбросил книгу в сторону и с вызовом, приготовившись встать, посмотрел на него.

— Ты не посмеешь, щенок!

— Ещё как посмею! Откуда я знаю, что вы натворили? Я что, буду сегодня спать в одном купе с... кем? Убийцей? Насильником? Вором? Спекулянтом? Тюремщиком, сбежавшего из заключения? Ну нахер, избавьте меня!

Ортвин кивнул.

— Так скажите или нет? Знаете, своя шкура дороже!

Сигберт перевёл взгляд с Хэймо на Ортвина и обратно. Наконец он вздохнул и лёг.

— В общем, так. Хотите знать? Хорошо. По этой причине я как раз уезжаю из города... В общем, я ограбил директора школы.

Продолжение следует...

Ссылка на предыдущую главу