Найти в Дзене
Сама по себе

Почему когда снимают телефонную трубку говорят "алло"

Что вы обычно говорите, когда отвечаете на телефонный звонок? "Да"? "Слушаю"? Или может быть все же привычное и уместное "Алло"? Вообще в разных странах люди по разному начинают разговор, когда снимают трубку своего телефона. Так, итальянцы в самом начале телефонного разговора говорят слово "пронто", что означает "готов". (наверное готов слушать своего собеседника). В Греции принято говорить "паракало", то есть "пожалуйста, прошу!". В Турции вопрошают "эфендим"? Это переводится как "Сударь"? А в Японии отвечают на звонок забавными словами "моси-моси", что значит "говорю-говорю". Ну а в России принято, как известно говорить "алло". Что же значит это слово и почему именно его произносят для начала разговора с собеседником на другом конце провода? Телефонный аппарат изобрел Александр Белл. Именно он, когда испытывал свой аппарат, для привлечения внимания того, кто находился у другой трубки, говорил "эхой!". Это было заимствованное у моряков словечко, которое в полной версии звучало

Что вы обычно говорите, когда отвечаете на телефонный звонок? "Да"? "Слушаю"? Или может быть все же привычное и уместное "Алло"?

Вообще в разных странах люди по разному начинают разговор, когда снимают трубку своего телефона.

Так, итальянцы в самом начале телефонного разговора говорят слово "пронто", что означает "готов". (наверное готов слушать своего собеседника).

-2

В Греции принято говорить "паракало", то есть "пожалуйста, прошу!". В Турции вопрошают "эфендим"? Это переводится как "Сударь"?

А в Японии отвечают на звонок забавными словами "моси-моси", что значит "говорю-говорю".

Ну а в России принято, как известно говорить "алло".

Что же значит это слово и почему именно его произносят для начала разговора с собеседником на другом конце провода?

-3

Телефонный аппарат изобрел Александр Белл. Именно он, когда испытывал свой аппарат, для привлечения внимания того, кто находился у другой трубки, говорил "эхой!". Это было заимствованное у моряков словечко, которое в полной версии звучало как "эй, на палубе!".

Позже приветствие "хэллоу" стало употребляться народами разных стран даже без перевода. Только интонации и произношение у всех были разными.

-4

Например во французском языке нет звука "х", поэтому там приветствие звучало как "эллоу". А в ряде случаев и просто "алло".

И вот именно в таком виде "алло" пришло и в русский язык и стало означать приветствие собеседника при поднятии телефонной трубки.