Приезжая в Шотландию туристы часто ищут plaid вместо просто клетчатой ткани… Особенно так ошибаются те, кто учил американский английский,в котором слово plaid и правда считается синонимом клетчатой ткани. Так о каком plaid думают шотландцы и англичане, когда вы это говорите? Ну, "плайд" происходит от древнего языка галлов, означающее "большое обертывание или одеяло", также известное как "Клетчатый пояс" (гэльский: feilidh-mhororor). Потому что это одеяло, которое было собрано и застегнуто вокруг вашей талии. Или что-то типа накидки большого палантина. Другими словами, "тартан и "плайд" - это не два разных типа дизайна, "плайд" - это определенный вид одежды - одеяло или большое обертывание, а "Тартан" - это фактический узор ткани, из которой сделана одежда. Независимо от того, что там пишут американцы, рисунок из клетки шотландцы называют тартаном.А наше обрусевшее слово плед точно передает смысл, заложенный еще галлами! Тартан имеет важную особенность: по нему в старину