Найти в Дзене
Виктор Никитин

Битлз: Первая песня на первом альбоме.

Все прекрасно знают, что первой песней на первом альбоме Битлз Please Please me была заводная I Saw Her Standing There. Она сразу задала тон альбому и начало было положено. Не многим группам удавалось самим написать половину первого альбома. Стоунз к этому пришли после нескольких выпущенных альбомов с каверами других исполнителей.

Пол Маккартни считает, что ему до сих пор интересно петь песню “I Saw Her Standing There”, потому что в ней есть “наивность”, которую вы “не можете придумать, это не показуха, так было”. Пол здесь и исполнитель и автор песни. Он признает, что он был совершенно другим человеком, когда писал эту песню. Но это и понятно - 20-летний парень, сентиментальный, жаждущий писать песни, только что обрел свою группу, которой верно служил, все впереди, рядом друзья.

Полу Маккартни понравилась песня "I Saw Her Standing There", но начало работы над ней было трудным.
В своей книге “С 1956 по настоящее время” Пол написал, что включил бы песню Beates
"I Saw Her Standing There" в группу песен, которые он считает своей лучшей работой. Он помнит, как впервые исполнил эту песню для Джона Леннона. Они курили по очереди из трубки отца Пола (когда того, конечно, не было дома).
Несмотря на свою любовь к этой песне, Пол объяснил, что у нее было трудное начало. Была проблема с одним из куплетов. Пол написал:

“Я спел Джону: "She was just seventeen/She’d never been a beauty queen ( Ей было всего семнадцать. Она никогда не была королевой красоты.’) И Джон сказал: "Я не уверен, что это хорошо". Итак, нашей главной задачей было избавиться от "королевы красоты". Мы боролись с этим, и потом решение пришло как-то само собой”.

Пол Маккартни считает, что ему всегда интересно петь "I Saw Her Standing There”, именно из-за этой "наивности", которую "невозможно выдумать".
В книге Пол написал, что, исполняя
“I Saw Her Standing There” сейчас - и это случается с ним со всеми песнями Beatles, которые он поет, особенно с ранними песнями, - он понимает, что “пересматривает работу восемнадцати--двадцатилетнего парня”.

Пол говорит:

“Я думаю, что это очень интересно, потому что в них есть наивность – своего рода невинность, – которую вы не можете придумать”, - написал Пол. В них слышится наивность Пола в отношении любви, а он был как раз в таком возрасте.
Написав о “I Want To Hold Your Hand”, Пол сказал нечто подобное. В ранних песнях "Битлз" была невинность. Однако за каждой строчкой скрывался эротизм. Пол сказал, что эротизм был движущей силой во всем, что он делал тогда. Он написал: “”Я хочу держать тебя за руку", а за скобками, и, вероятно, добиться что-то гораздо большего!".

Позже, на мероприятии в Белом доме, Джерри Сайнфелд пошутил: “Пол, ты знаешь, я послушал пленку "She was just seventeen/ You know what I mean (Ты знаешь, что я имею в виду”); я не уверен, что мы действительно понимаем, что ты имел в виду, Пол!"

Пол и Джон написали ““I Saw Her Standing There” в доме отца Пола. “Ей было всего семнадцать / Ты понимаешь, что я имею в виду/ И то, как она выглядела, было несравнимо”.
Beyond compare - несравнимо

По словам Пола, стихотворный ритм песни “перекликается” с версией Стенли Холлоуэя “Лев и Альберт”, шуточной поэмы Марриотта Эдгара. В ней есть аналогичный размер.

В детстве Пол слышал множество исполнителей, которые вдохновили его на многие песни Beatles, включая Хоги Кармайкла, Гарольда Арлена, Джорджа Гершвина и Джонни Мерсера. Затем учитель английского языка Пола, Алан Дурбанд, научил его еще большему. Пол узнал о рифмующемся двустишии в конце сонета Шекспира.
Он не знает, откуда взялось
“beyond compare/вне всякого сравнения”, но думает, что это, должно быть, взято из сонета 18 Шекспира: “Shall I compare thee to a summer’s day?”/ Должен ли я сравнить тебя с летним днем?” В детстве он, возможно, также знал об ирландской песенной традиции – о женщине, которую описывают как ““beyond compare”/несравнимую/ несравненную”.

В итоге, когда Beatles выпустили “I Saw Her Standing There”, все знали, что это не обычная рок-н-ролльная песня. “Я не знаю, откуда я это выудил, но в великой траловой сети моей юности она просто попалась, как дельфин”, - сказал Пол.

И я думаю, что не зря именно эта песня была выбрана для церемонии введения Битлз в Зал славы. И ее исполнили давнишние друзья группы Мик Джаггер, Брюс Спрингстин, который постоянно забывал слова и прибегал к помощи Мика, Билли Джоэл, Боб Дилан и сами номинанты Ринго Старр и Джордж Харрисон. Забавное исполнение. Посмотрите.

=============

И как всегда, спасибо вам за ваше внимание. Подписывайтесь, присоединяйтесь к нашему сообществу - впереди еще много разных статей о нашей музыке.

Еще о Битлз: