Когда вы рассказываете о каких-либо событиях или чужих действиях, нередко возникает необходимость передать чужие слова. И обычно для этого используется косвенная речь. В английском языке образование косвенной речи вызывает некоторые затруднения. Поэтому сегодня расскажем об основных нюансах употребления косвенной речи в английском.
Что такое прямая речь в английском языке?
Чтобы лучше разобраться, что такое косвенная речь в английском языке, для начала нужно понимать, что представляет собой прямая речь. Прямая речь подразумевает повторение или цитирование того, что кто-то сказал, слово в слово. Прямая речь может быть полезна и даже важна в некоторых ситуациях. Например, если вы пишите эссе и вам нужно процитировать чью-то речь слово в слово, делаете заявление в полицию и вам снова нужно процитировать сказанное кем-то. Еще один вариант: вы поспорили с кем-то и напоминаете о своих или чужих словах.
The President of the United States said, «I’m going to run for another term. — Президент США заявил: «Я буду баллотироваться на следующий срок».
Yesterday before the meeting you said to me, «I’ll do this report for you!» — Вчера перед совещанием ты сказал мне: «Я сделаю этот отчет вместо тебя!»
Однако косвенная речь в английском употребляется намного чаще.
Особенности употребления косвенной речи в английском
Когда мы хотим передать чье-то (или свое) сообщение без точного цитирования и сохранения всех грамматических конструкций, используется косвенная речь. Запомнить, как образуется косвенная речь в английском, легко: добавьте говорящего (того, кто передает чужие или свои слова), уберите кавычки и передайте нужное вам сообщение через придаточное предложение.
Чтобы правильно построить предложение с косвенной речью необходимо соблюдать несколько важных правил.
Выбор слов и конструкций
В косвенной речи больше внимания уделяется содержанию того, что кто-то сказал, а не его точным словам. В косвенной речи структура сказуемого зависит от того, что говорят: это может быть утверждение, вопрос или просьба (приказ).
I said that I wanted to eat. — Я сказал, что хочу есть (утверждение, придаточное с that).
She asked us if we were ready. — Она спросила, готовы ли мы (вопрос, придаточное с if или вопросительным местоимением).
They ordered us to leave at once. — Они приказали нам немедленно уезжать (приказ, инфинитив).
1. Утверждения в косвенной речи.
Чтобы передать чужие слова в утвердительном предложении вы можете использовать два основных глагола: say и tell. Первый может использоваться без прямого дополнения, второй требует прямого дополнения.
He said he had a new car. — Он сказал, что у него новая машина.
They told her they would arrive a little late. — Они сказали ей, что приедут позже.
Также могут использоваться и другие глаголы, если вам нужно вложить какой-то конкретный смысл или что-то подчеркнуть.
At dinner he announced that he had decided to leave for good. — За ужином он объявил, что решил уехать насовсем.
2. Передача вопросительных предложений в косвенной речи.
Косвенная часть сообщения в общих вопросах вводится с помощью союза if или whether. Специальные вопросы начинаются с вопросительного местоимения: who, what, when, where, why, how. Обратите внимание: вопросительный знак в конце ставить не нужно.
You asked me if they lived here. — Вы спросили меня, живут ли они здесь.
The waiter asked whether you wanted a table near the window. — Официант спросил, хотите ли вы столик у окна.
She asked me how they would get here. — Она спросила меня, как они сюда доберутся.
Обратите внимание также на порядок слов в таких предложениях: используется прямой порядок слов, не нужен вспомогательный глагол. Предложение после вопросительного союза строится, как обычное предложение.
3. Передача просьб и приказов в косвенной речи
Когда вы говорите о просьбе или передаете приказ, используется повелительная форма, поэтому в косвенной части предложения используется инфинитив с частицей to. Глаголы, передающие просьбу или приказ: tell, ask, order.
Mom told me to do the dishes. — Мама велела мне вымыть посуду.
She asked me to bring tea. — Она попросила меня принести чай.
He ordered everyone to stay seated. — Он приказал всем оставаться на местах.
Грамматические трансформации в косвенной речи
Важный этап в образовании косвенной речи — изменение времени, в котором употребляется глагол, местоимений (личных, притяжательных и указательных) и наречий времени. Сравните два предложения:
Прямая речь: I’m seeing my brother tomorrow. — Завтра я встречаюсь с братом.
Косвенная речь: She said she was seeing her brother the following day. — Она сказала, что встретится с братом завтра (на следующий день).
Обратите внимание: am seeing меняется на was seeing, my → her, tomorrow → the following day.
Как меняется время при переходе в косвенную речь:
- Present → Past;
- Present perfect → Past perfect;
- Past → Past perfect;
- Past perfect → не меняется;
- Future → Future-in-the-Past;
- Future perfect → Perfect Future-in-the-Past;
- Conditional → обычно не меняется.
Получается, что время глагола изменяется на шаг назад.
I’m reading a book. → She said that she was reading a book. / Я читаю книгу. → Она сказала, что читает книгу.
He had already left. → He said that he had already left. / Он уже ушел. → Он сказал, что уже ушел.
We’ve been studying a lot. → They said that they had been studying a lot. / Они много занимались. → Они сказали, что много занимались.
Помимо времени изменения происходит и в наречиях:
- here → there;
- now, at the present time → then, at the time;
- present → existing, current;
- today → that day, at the time;
- tomorrow → the day after, the next day;
- yesterday → the day before, the previous day;
- ago → before, earlier.
It’s been raining since this afternoon. → He said it’d been raining since that afternoon. / Дождь идет с сегодняшнего дня. → Он сказал, что дождь идет с этого дня.
Обратите внимание! Все вышеуказанные трансформации не касаются перевода на русский язык — в русском и время, и наречия остаются теми же.
И наконец, изменения касаются и местоимений:
- I → he, she;
- me → him, her;
- my → his, her, the;
- mine → his, hers;
- we → they;
- us → them;
- our → their, the;
- ours → theirs;
- you → they, them;
- your → their, the;
- yours → theirs;
- this → that, the;
- these → those, the.
Изменения в этом случае действуют, если вы передаете слова другого человека, а не пересказываете то, что вы сами сказали. Иногда одно и то же местоимение может изменяться по-разному в зависимости от того, кто говорит, и кому адресовано сообщение. Просто помните, что может понадобиться изменение, и будьте внимательны.
Are you leaving tomorrow? → He asked if they were leaving tomorrow. / He asked if we were leaving tomorrow. — Вы уезжаете завтра? → Он спросил, уезжают ли они завтра. / Он спросил, уезжаем ли мы завтра.
I’ll be home at five. → I said I’d be home at five. — Я буду дома в пять. → Я сказал, что буду дома в пять.
Чтобы быстрее разобраться в употреблении косвенной речи, чаще пробуйте самостоятельно преобразовать прямую речь, когда вы встречаете ее в текстах или слышите, например, в фильмах или подкастах.
Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa