В силу глобальных политических изменений Россия все сильнее сближается с Китаем. Оттуда к нам приходят и технологии, и автомобили, и прочая китайская продукция. Ждет ли Россию проникновение китайской культуры и языка, в комментарии для «Слово и Дело» рассказала культуролог Дина Кирнарская.
Россия и Китай — два глобальных соседа с уникальной культурой, древней историей и устоявшимися традициями. Москву и Пекин объединяют политическая, экономическая и дипломатическая дружба. Несмотря на то, что российский и китайский народ имеют мало общего, нам удается найти точки соприкосновения и становиться еще ближе на фоне политических событий, которые сегодня происходят в мире.
Россия на распутье
Вслед за экономическим сближением может произойти и культурный обмен между Россией и Китаем. Впрочем, это процесс небыстрый и довольно сложный. Культуролог Дина Кирнарская в комментарии для «Слово и Дело» отмечает: несмотря на нынешнее размежевание России с Европой, в культурном плане мы намного ближе европейцам, чем китайцам. Наши культуры развивались по одному христианскому типу. Именно поэтому, несмотря на все нынешние русофобские заявления со стороны Запада, они никогда не смогут отменить русскую культуру — она неотъемлемая часть всей европейской цивилизации.
«Все наши и писатели, и композиторы — творцы европейского плана. Это не те, кого исполняли в Китае или в Японии, а те, кто зашел в мировую культуру через Европу. Мы знаем, что Чайковский, к примеру, открывал "Карнеги-холл" в Америке. То есть связи России и Европы абсолютно очевидны, тут спорить бессмысленно. Но если происходит по каким-то причинам поворот на Восток, то это в некоторой степени даже обогащает российскую культуру», — отмечает культуролог.
Россия и Восток
Надо признать, несмотря на то, что именно восточные страны сегодня являются главными союзниками России, сами россияне мало знают о восточной культуре. Это касается и арабского Востока, и Дальнего Востока — Китая, Японии, Кореи. Но ведь это грандиозные, гигантские культуры.
Культуролог Дина Кирнарская отмечает: без взаимной культурной экспансии не обойтись. Россиянам придется познакомиться и с особенностями китайской культуры, и с мифологией, и с менталитетом, и с музыкой, с литературой и кинематографом. Такая культурная экспансия неизбежна при укреплении экономических и политических связей между странами. Вопрос лишь в том, насколько далеко зайдет эта экспансия.
«Возьмем, к примеру язык. Русский язык — это язык европейский. Это алфавит, а не иероглифы — язык европейского типа. Китайский не сможет заменить английский, на котором ведется весь мировой дискурс (и технологии, и наука, и культура). На мой взгляд, китайский язык займет конкретную нишу, которая связана с людьми, имеющими бизнес в Китае. Таких людей все больше: дилеры, маркетологи, менеджеры. Они будут изучать китайский язык и будут пытаться быть ближе к Китаю. Что же касается массового использования китайского языка, есть одно препятствие — он очень трудный для европейского человека», — отмечает культуролог.
В свое время английский язык завоевал мир именно за счет своей простоты: он намного легче, чем, например, французский и немецкий.
Еще одной причиной распространения английского языка стала американская глобализация, захватившая мир во всех сферах. Быть может, экономический рост Китая поведет китайский язык по тому же пути: он будет становиться все более востребованным и интересным не только для простых граждан, но и для деятелей культуры, науки, политики, бизнеса.
Ситуация стремительно меняется у нас на глазах, но, очевидно, дружба с России с Китаем — это долгосрочная история. Не стоит забывать и о том, какое культурное наследие Россия может предложить своему восточному соседу — китайцы также уважительно и заинтересованно относятся к россиянам, как и мы к ним.