Найти в Дзене
Читающая семья

Пусть впереди большие перемены...

Язык, конечно, не стоит на месте. Я думаю о том, когда новые ветры перемен доберутся до Гомера и Библии.

А пока следующей жертвой изменений стали романы Яна Флеминга о Бонде.

Он попал в отличную комнаию с Агатой Кристи, Роальдом Далем и Урсулой Ле Гуин. О тех изменениях, которые ждут книги последней я писала.

В романах Агаты Кристи были удалены такие термины, как «восточный», «цыганский» и «туземец», а переработанные версии книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде будут очищены от расистских и сексистских фраз. Классика Роальда Даля была лишена таких прилагательных, как «толстый» и «уродливый», а также отсылок к полу и цвету кожи персонажей.

Хотя в книги, изданные в прошлые десятилетия, были внесены некоторые изменения, часто без особой помпы, многие из нынешних попыток удалить оскорбительные выражения носят систематический характер и привлекают пристальное внимание общественности. Из-за этих усилий издатели и литературные сообщества пытаются понять, как сохранить первоначальный замысел автора, обеспечив при этом, чтобы их работа продолжала находить отклик и продаваться.

Что называется, флаг им в руки. И все же любопытно, когда доберутся до Книги № 1?