Или «идти дальше», «бежать дальше», «читать дальше» и т.д. Через наречие on (а здесь это именно наречие – adverb), которое ставится после глагола, например: to work on – работать дальше to walk on – идти дальше to run on – бежать дальше to read on – читать дальше to keep on doing smth – продолжать и дальше делать что-л. Логическое ударение ставится на on: to work `on, to walk `on и т.д. Последний пример показателен: вообще, мы можем сказать просто to keep doing smth – продолжать делать что-л. – без on (так обычно и говорится), но, добавляя on, мы привносим оттенок дальше – не просто продолжать делать что-л., а продолжать и дальше делать что-л. Да, по-русски мы и в том, и в другом случае обычно говорим просто продолжать, но ощущать по-английски разницу мы должны! Примеры: We should work on if we want to get results – Если мы хотим добиться результатов, мы должны и дальше работать (продолжать работать) Read on until page thirty – Читай дальше – до тридцатой страницы Keep on working as y