Найти тему

Как по-английски сказать «работать дальше»?

Или «идти дальше», «бежать дальше», «читать дальше» и т.д.

Через наречие on (а здесь это именно наречие – adverb), которое ставится после глагола, например:

to work on – работать дальше
to walk on – идти дальше
to run on – бежать дальше
to read on – читать дальше
to keep on doing smth – продолжать и дальше делать что-л.

Логическое ударение ставится на on: to work `on, to walk `on и т.д.

Последний пример показателен: вообще, мы можем сказать просто to keep doing smth – продолжать делать что-л. – без on (так обычно и говорится), но, добавляя on, мы привносим оттенок дальше – не просто продолжать делать что-л., а продолжать и дальше делать что-л.

Да, по-русски мы и в том, и в другом случае обычно говорим просто продолжать, но ощущать по-английски разницу мы должны!

Примеры:

We should work on if we want to get results – Если мы хотим добиться результатов, мы должны и дальше работать (продолжать работать)
Read on until page thirty – Читай дальше – до тридцатой страницы
Keep on working as you’ve done so far – Продолжай и дальше работать так, как делал до сих пор

Тема не сложная, но далеко не у всех в активе.

Берём в актив!

Как взять в актив? Да просто выписать примеры и на протяжении нескольких дней или недель регулярно повторять их. Тут главное – обмануть память: не дать ей поместить соответствующую информацию в краткосрочную часть памяти.

Но вообще надо работать не с памятью (это первый этап), а с подсознанием. Регулярное повторение в быстром темпе слов, выражений и примеров – это и есть работа с подсознанием. Ключевые слова здесь – «регулярное» и «в быстром темпе».

Но мы об этом уже писали.