Найти тему
Опять учу(сь)

Крутые слова из Нью Йорка!

А знаете, какие самые узнаваемые пейзажи в фильмах? причем это работает чуть ли не везде в мире.

Ответ: высотки Манхэттена или дворики Бруклина, среди которых всякие Человеки пауки и прочие Кинг-Конги наводят суету. вот только иногда слушаешь персонажей-ньюйоркцев, а в голове мартышка бьет в тарелочки с надписью wtf? все потому что некоторые слова в местном слэнге имеют неочевидное значение.

Вот несколько самых ходовых словечек, чтобы вы были в курсе. ну мало ли вы вдруг окажетесь в Нью-Йорках или в фильме/сериале что-то такое встретите. итак:

  • beef — неразрешенные разногласия между двумя людьми.
    I had no beef with anyone.
  • pie — одна целая пицца. все в Нью Йорке сводится к пицце, да. отличить просто: перед обычным пирогом скорее всего сделают уточнение, типа apple pie, pumpkin pie, american pie…
  • cop — может быть и копом, конечно, но в глагольной форме означает купить что-нибудь или взять с собой. our customers will find new places to cop.
  • kid/son — по-любому видели, что так зовут какого-нибудь мужика два на два. на самом деле так обращаются к близким друзьям независимо от возраста (и пола, в случае с kid).
  • grill — зло пялиться на кого-нибудь долгое время. that girl was grilling me so hard; I don't know what her problem is.

Такие вот дела. мы видели все эти выражения в Madmen, хоть там и 60-е, и уже почти его досмотрели. посоветуйте, что еще глянуть с местом действия в New York?