ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ:
1. Получить аффидевит и заверенную копию паспорта в Консульстве РФ
2.Перевести документы на тайский язык
3. Легализовать документы в Department of Consular Affairs.
4. Оформить брак в (местном ЗАГС) District Office
ЛИЧНЫЙ ОПЫТ
1.Посольство РФ в Бангкоке осуществляет приëм только по предварительной записи.(очередь ожидания составляет около 2 месяцев)
Посольство РФ в Пхукете (очередь составляет 2 - 3 недель)
Я получал документы в Пхукете. Аффидевит, копия паспорта и свидетельство о разводе (думал что свидетельство о разводе будут требовать в местном ЗАГСе но в результате этот документ никто не спрашивал) , стоимость данной услуги 3900 батт оплата наличными в Бангкокбанке (от посольство до банка ездить специальный таксист за 300 батт отвезëт, подождëт и привезëт обратно в посольство)
2.Перевод документов на тайский язык цены от 400 до 800 батт за страницу.
В Department of Consular Affairs не делают перевод но там можно спросить список аккредитованных переводчиков.
Я выбрал переводчика и на следующий день я получил перевод на тайский язык.(оплата 500 батт за страницу)
3.Попасть на приëм в Department of Consular Affairs
( в Бангкоке несколько таких учереждений где можно лигализовать документы, так же подобные филиалы есть в Пхукете,Паттая)
можно только по предварительной записи (приëм назначают не на определëнное время а на временной промежуток например мой был с 8:30 до 10:30 )через сайт учереждения(время ожидания от 3 до 7 дней)
Отдел легализации находиться на 3 этаже,работает с 8:30 до 15:30. Я приехал в учереждение в 8:00, поднялся на 2-й этаж, где уже была очередь на 3-й этаж(на 3-й этаж запускают только с 8:30)
На 3 -ем этаже подходите (в порядке живой очереди)к информационой стойке, там работают два сотрудника(они хорошо говорят на английском)
Вам нужно показать свой кюар код (который вы получили на свой е-майл при регистрации на сайте учереждение) и ваш паспорт.
Сотрудник проверит информацию и выдаст вам талон с номером очереди (мой был N 40 , хотя я прибыл за 30 минут до открытия) и бланк в котором вам нужно записать, номер телефона, дата, ваша подпись и написать название документов которые нужно легализовать
Информационное табло с номером очереди не работало, людей вызывали по громкоговорителю на тайском и английском языке (и это большая проблема потому что уровень английского языка у диктора был примерно как уровень русского языка у Джамшута из шоу "Наша Раша", моя жена носитель английского языка но даже она не могла всегда понять этого диктора, в результате мы пропустили нашу очередь, но к счастью сотрудники поняли ситуацию и разрешили подойти в не очереди)
Сотрудник проверит ваши документы на наличие всех печатей (для примера моë свидетельство о разводе не приняли потому что работник посольство РФ забыл поставить одну печать,но это другая история) и правильность перевода документов на тайский язык(работника данного учереждение очень требовальны к переводу вплоть до запятой, поэтому часто заставляют переделать перевод, даже опытные переводчики допускают ошибки , в случае не принятия документов, переводчик конечно бесплатно исправит ошибки но вы потеряете время). Я так же вам советую сделать ксерокопию вашего паспорта и копию страницы с вашей тайской визы (это можно сделать на втором этаже) потому что когда я первый раз обращался сотрудник сам сделал ксерокопию, а во второй раз другой сотрудник отправил меня делать ксерокопии.
После проверки документов, вас отправят в кассу для оплаты услуги, экспресс 500 батт (результат после обеда), обычное услуга 200 батт( результат на 3-й день). После оплаты вы получите квитанцию и вам скажут когда и в какое время прийти за документами.
В назначенное время вы приходите на 3-й этаж, (уже не нужно стоять в очереди к информационному столику) возле рабочих окошек 1-5 снаходится стойка на которой стоит синяя корзинка, бросаете вашу квитанцию в эту корзинку и ждëте. Сотрудники время от времени забирают квитанции и вызывают людей по фамилии по громкоговорителю ( думаю не нужно повторять что вашу фамилию так исковеркают что вы с трудом узнаете еë) Может случиться так что вы прийдëте забирать документы, а вам скажут нужно исправить перевод. К счастью мой переводчик выполнил свою работу отлично и я получил свои документы без проблем.
4. Посещение (местного ЗАГС) District Office
Я выбрал Lak Si district office потому что это находится в двух остановках от учереждение где я легализовал документы.
Я обратился к работнику за информационым окном, работник сопроводил меня к сотруднику который принимает документы.
Сотрудник сказал что ближайшая свободная дата через два месяца, но если вы хотите быстрее она знает человека у которого есть очередь на ближайшие дни и за 17 000 батт он уступит вам эту очередь (в местных ЗАГСах давно поняли что регистрация брака иностранцев это хороший бизнес, они стараются создать как можно больше проблем, что бы иностранцы обращались с местным посредникам с которыми они в доли, на англоязычном форуме я находил информацию, что сотрудники ЗАГСа сами отправляли документы заявителя в Department of Consular Affairs потому что якобы находили ошибки там. Можно ли найти отдел ЗАГСа где с вас не будут драть деньги? Я уверен что да, но вы потратите ваши время и силы.)
Я отказался от такого щедрого предложения работника ЗАГСа и обратился к парня который делал мне перевод и уже на следующий день за 9000 батт мой брак был зарегистрирован.
Мы получили два свидетельство о заключении брака и подарок от ЗАГСа пачку риса.
ВТОРОЙ ВАРИАНТ
1.Получить аффидевит и копию паспорта в посольстве РФ
2.Отдать документы посреднической фирме заплатить 16 000 батт (в эту сумму входит перевод документов, легализации и заключение брака)
3.Примерно через неделю прийти в ЗАГС для регистрации брака
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Не важно какой вариант вы выберите, пройдëте вы все круги тайской бюрократии сами тем самым докажите себе какая вы отличная команда, или заплатите посреднику , а свободное время потратите на свой отдых. Результат будет один вы зарегистрируете брак в удивительной стране и это будет отличное воспоминания в вашей семейной истории.
СЧАСТЛИВОГО БРАКА СОЧЕТАНИЯ!!!
Могу представить платную консультацию, а так же поделиться контактами проверенных переводчиков, посредников для заверения аффидевит и регистрация брака.
vasiluygera@gmail.com