1,3K подписчиков

Сад падающих звёзд

212 прочитали
Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49! По-прежнему возмущает нелогичность сюжета и странный (если не сказать больше!) характер героини, но актриса Шэнь Юэ понравилась больше, чем корейская Гу Хе Сон.

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-2

Начала смотреть я из-за Дилана Вана (Ван Хэ Ди), который мне очень понравился в дорамах Повстречавшая дракона и Разлука Орхидеи и Повелителя демонов (Разлука Орхидеи и Повелителя демонов 2). Там он весь такой из себя загадочный, сдержанный, даже замороженный - и безумно красивый. Посмотрев закадровые съемки, я поняла, что Дилан Ван сам по себе очень забавный и эксцентричный парень, что полностью оправдалось в этой дораме. Прикольную прическу создали стилисты его персонажу - героиня называет его "ананасной головой", а по мне так он вылитый дикобраз )))

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-3

Я очень люблю Ли Мин Хо, но Дилан Ван, как мне показалось, создал более цельный образ инфантильного и несдержанного вечного подростка, чем Ли Мин Хо, у которого персонаж, возможно, получился более глубоким, но не таким эксцентричным, и его грубость порой казалась ничем не оправдана. А у Дилана она очень органична - ну вот он такой enfant terrible, и делай с ним, что хошь! Мне кажется, Ли Мин Хо сам более мягкий - "плюшевый" - чем Дилан Ван, тот более острохарактерный. Его персонаж совершенно не знает, что делать с самим собой - влюбленным, и как обходиться с девушкой.

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-4

Но искренность его несомненна, и тем непонятнее выглядит тупость главной героини, которая в упор не видит его чувств. Соответственно, и в ее чувства к нему не слишком верится.

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-5

Второй актер, ради которого я принялась за эту дораму - очаровательный Гуань Хун, так полюбившийся после сериала 14-й год правления императора Ченхуа. Здесь ему совершенно нечего играть - может, во второй половине дорамы он еще и развернется, не знаю. В корейском варианте у этого персонажа была более насыщенная роль.

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-6

Здесь же он в основном молчит, смотрит и улыбается, но его взгляды и улыбки красноречивее слов. В общем, Гуань Хун вполне достоверно играет аутичного юношу, но нет той остроты отношений в любовном треугольнике, что была в корейской версии. Но, повторюсь, может еще все впереди?

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-7

Остальные двое из четверки F4 - вообще никакие. Мама главного героя тоже пока что не показалась мне более зловещей, чем корейская.

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-8

Многое изменено - я не знаю первоисточника, поэтому не могу сказать, чья версия к нему ближе: убрали брата главной героини, зато добавили друга детства. Подруга, подставившая героиню, тоже не совсем такая - в корейской версии все было более драматично, а здесь не очень понятно, с какого перепугу подруга решила, что влюблена в главного героя. Семья главной героини тоже не такая нищая, как в корейской версии, но там мне больше понравилась мама с кудряшками.

Главный недостаток - ОЧЕНЬ длинно! Возможно, посмотрю все-таки японскую версию: насколько я поняла, она ближе всего к источнику, к тому же короткая - всего 9 серий.

Начала смотреть китайскую версию популярной истории - Сад падающих звезд - после того, как посмотрела корейскую дораму Мальчики краше цветов. Но хватило меня только до 20-й серии, всего же их аж 49!-9