Найти тему
Дочь Гучковки

Пусть живет

Бухара-и-Шериф, Благородная Бухара. Древний сказочный город, родина знаменитых ученых, историков и поэтов, город, где “свет восходит от земли”... В этом городе - жемчужине Востока и развернулась наша история.

https://www.bing.com/
https://www.bing.com/

На окраине города жил седельник Сафар. У него был дом и сад с виноградником и тутовыми деревьями. Его уважали соседи, ремесло приносило доход, и судьба была к нему милостива. Только детей до поры до времени не посылала она ему. Но в самый счастливый день жизни его супруга, почтенная Зухра, помолодев от счастья лет на десять, шепнула ему о своей беременности. В назначенный срок родилась прелестная девочка с нежным личиком и огромными глазами в длинных ресницах. Ее назвали Бахор – весна, весенняя нега и радость. Родители надышаться не могли на свое сокровище, берегли и баловали ее, как принцессу. Девочка росла скромной и отзывчивой, соседи были ласковы с ней. Ее отличали редкая красота и природная мудрость, как дар свыше. Пожилые шли к ней за советом, а дети просили рассудить их в игре. Слава о красавице Бахор разошлась далеко за пределы селения.

Поклонников у девушки было в избытке. Она была слишком искренней, чтобы играть на чувствах других. Но ее живое горячее сердце не могло долго оставаться свободным. Юноша по имени Турсун, покоренный красотой и умом девушки, сам заставил ее склониться перед всепоглощающей силой любви. Между ними протянулась тайная связующая нить. Они принесли друг другу клятвы перед лицом Аллаха, и отныне ничто не могло разлучить их.

Однажды влюбленные отправились на прогулку. Говорили они или молчали, но эти краткие часы счастья им были дороже всего на свете. На крутом плоскогорье близ их маршрута неразлучная пара орлов обустроила гнездо. Два птенца безмятежно подрастали под надежным родительским крылом. А у подножия холма, в нише среди камней, обитала змея. Красивая, но опасная змея с капюшоном, одна из видов кобр. Орел и змея враждовали между собой, как и положено природным врагам. Змея утратила бдительность, и орел не замедлил воспользоваться удачей. Необычайное зрение помогло ему увидеть добычу, чье тело словно текло меж камней. Завидев парящего в вышине орла, змея попыталась скрыться, но враг имел преимущество в скорости.

https://www.bing.com/
https://www.bing.com/

Врезавшись в жертву, крылатый хищник вонзил в нее когти и взмыл вверх, унося безжизненно повисшую змею. Но случилось нежданное: кобра собрала последние силы и, рванувшись, тугим полукольцом обвила лапы птицы. Когти разжались, и змея полетела вниз. Наверное, она еще долго болела и страдала, но поле битвы осталось за ней. Влюбленные стали свидетелями разыгравшейся драмы. Змея, в неравном бою отстоявшая свою жизнь, навсегда осталась в памяти Бахор.

Благоуханная роза не остается незамеченной средь луговых цветов. Молва о прекрасной селянке достигла ханского дворца. Сын бухарского аталыка, молодой отважный воин Юсуф-хан, снискавший расположение владыки, услышав о девушке, потерял покой и сон. Он был человек решительный. В один из дней к старому Сафару нагрянули гости. Во главе кавалькады вооруженных людей гарцевал молодой всадник; его парчовый халат был расшит золотом, а взгляд горяч и надменен. Красота девушки сразила его наповал. Молодой вельможа назвал Бахор своей невестой и обещал на следующий день с подобающими почестями доставить ее во дворец, а родителям посулил милость хана. Чувства девушки не учитывались.

Трудно описать смятение, охватившее молодых. У них совсем не было времени! Сраженные внезапным несчастьем, они решили бежать. Великолепные кони ханского любимца настигли беглецов; Юсуф-хан усадил девушку впереди себя, а Турсун остался лежать исхлестанный плетьми в придорожной траве.

Бахор, казалось, онемела от горя. Ее окружили почетом, служанки исполняли каждое желание, а жених был любезен и ласков. Но Бахор рыдала день и ночь, думая о своем любимом. А Юсуф-хан не привык отступать. Вскоре было велено готовиться к свадьбе. Родителей невесты щедро одарили и выделили им комнаты в доме. Они принесли дочери весточку. В соседнем округе снарядили большой караван в Индию, и с ним ушел Турсун – в числе вооруженной охраны. Он вернется, когда окрепнет и сможет дать отпор произволу. “Смиритесь и терпите, ваше время придет”...

https://www.bing.com/
https://www.bing.com/

В ночь перед свадьбой Бахор стояла у окна, глядя в небо. Ждать и надеяться – другого пути не было. Турсун обязательно придет. “Пусть живет” – так звучит имя, данное ему при рождении; любовь послужит ему путеводной звездой. А пока Бахор могла лишь смириться.

Змея повисла в когтях орла.

Долог и труден был путь каравана. Отсутствие воды и самум – ядовитое дыхание пустыни – издревле губили людей и животных на великих караванных дорогах. Не менее опасными были набеги разбойников. Караван сопровождала вооруженная охрана. Силой духа и неустрашимостью в бою Турсун завоевал доверие караван-баши. Ему вручили бразды правления безопасностью каравана. А дни летели, и краски нового дня стирали прежние на полотне жизни.

“И это пройдет”, – сказал мудрейший из людей. Бахор жила как в раю. Муж обожал ее, и не жалел ничего, чтобы сделать супругу счастливой. А она? Ни дня она не была счастлива в золотой клетке. Подчинение и кротость стали ее девизом. Ни единого возражения не слышал от нее муж. Но изо дня в день перед ее взором вставал любимый с лицом, разбитым в кровь ударами камчи. Затаившись, она верила и ждала.

Настал день, когда у городских ворот забили барабаны, и представительство соседнего ханства вошло в город. Среди богато одетых людей выделялся высокий статный юноша с загорелым лицом, с медалями, сияющими на дорогом халате. Это был начальник городской стражи, доблестный воин Турсунбек.

Любовь не подвластна времени. Тайным чутьем любящие угадывали присутствие друг друга, и в унисон стучали их сердца.

Гордый и уверенный в себе, Юсуф-хан мог не допустить ущерба своему дому и доброму имени. Но он видел, что подобно землетрясению, обращающему в пыль глиняные стены, рушится его счастье, а вместе с ним и вся жизнь. Он был мужественным человеком и умел держать удар.

Ранним утром от ханского дворца отъехали два всадника. Их путь лежал в степь, где на скалах гнездились орлы, а среди камней жили змеи. Мужчины не уступали друг другу ни в физической силе, ни в боевом искусстве, ни в ненависти. Давний спор должен был решить поединок. Турсунбек выхватил саблю, и в этот миг раздалось шипение. За спиной его противника поднялась кобра; она покачивалась и раздувала капюшон. Юсуф-хан успел убрать ногу с хвоста змеи; прыжок кобры не оставил надежды на спасение…

Висящая в орлиных когтях змея, свернувшись в кольцо, нанесла удар.

https://www.bing.com/
https://www.bing.com/

Бахор и Турсунбек были счастливы. Никто больше не мог стать на их пути, ибо счастье досталось им нелегко. Пусть вечно живет любовь в наших сердцах, и пусть верность не даст ей угаснуть. Пусть живет!