Приветствую всех, кто любит мир творчества и кино!
Особенности произношения и чтения заставляют нас делать грубые ошибки. Очень часто касаются они и имен западных звезды.
Как результат имена и фамилии артистов у нас оказываются сильно искаженными. Об этом в моей сегодняшней статье.
Не Стэтхэм-«Стэйтем»
И все дело в особенностях написания фамилии на английском языке. Даже многие профессиональные переводчики заблуждаются насчет данных этого артиста.
Не Баллок-«Буллок»
В фамилии этой актрисы еще более очевидная игра букв. И скорее она напоминает произношение «бул» как бык.
Не Катчер-«Кутчер»
Годами этого артиста в отечественных прокатах называли совсем другой фамилией, выбирая более привычный отечественному уху вариант. Поправились только после того, как он женил на актрисе родом из бывшего Союза.
«Бейсингер» верно, а не «Бейсинджер»
Тот самый случай, когда фамилию актрисы иногда коверкают даже американцы и она их поправляет.
«Сайфред» вместо «Сейфрид»
Актрису с удивительными глазами и голосом тоже часто называют совсем иначе.
«Бёртон» вместо «Бартон»
И это обычная игра букв в открытых и закрытых слогах, о которой часто у нас забывают.
«Зендея» вместо «Зендая»
Имя актрисы путают даже американцы и она их часто поправляет.