Для К. Хеллен музыкальность текста - вполне естественное, не наигранное состояние. Увы, мне весьма редко удаётся передать темп и мелодику авторских текстов, в погоне за точностью перевода, но, мне бы хотелось верить, что читатель, если не глазом, то сердцем, необъяснимым читательским чутьём уловит тонкую музыкальность текстов К. Я уже много раз говорила, что ни один текст К. ничего не потеряет, если его записать не "в строчку", а "в столбик", как подобает стихам. Просто попробуйте почитать прозу К. Хеллен вслух. Вы поймёте о чём я. Душа автора не просто говорит с нами, она поёт. Когда текст описывает природу, стихии, Ирландию или Любовь, не поленитесь, прочтите вслух. Вы почувствуете музыку. Надеюсь, что даже не смотря на мои "старания"... Поэтичность, музыкальность, напевность, образность - всё это неотъемлемые черты творчества К. Хеллен, по которым так легко узнать её слог и стиль. К. Хеллен не из тех авторов, что стремится разъяснить читателю свои мысли и чувства. К. использует музыку слов для того, чтобы рассказать нам о великих тайнах её сердца. Музыка в творчестве К. пребывает далеко не в форме. Но незримым духом соединяет его, прорастает из него, собирает авторский хаос воедино. К. Хеллен нужно не столько читать, сколько слушать. Слушать сердцем. Это ведь просто песни о любви. О той, в которой мы так нуждаемся сейчас.