География Турции – четыря моря – обязывает хорошо разбираться в рыбном ассортименте. Если быть точнее – знать точные переводы турецких названий видов рыб. Вот сейчас и будем разбираться. ©Zdesvse.com
Частичное или полное копирование возможно только при наличии активной ссылки на сайт Zdesvse.com. Все права защищены. К слову, огромное количество самой разной рыбы на рынках Турции может ввести в заблуждение даже бывалых и хорошо знающих турецкий язык. Если не знать переводов и аналогов, можно легко "заблудиться" и купить не то, что нужно. Специалист базы Zdesvse.com, нутрициолог и фитнес-тренер Светлана Кальйон подготовила для нас список самых часто встречающихся в турецких магазинах и на рынках названий. Ahtapot (ахтапот) – осьминог Alabalık (алабалык) – форель Barbun (барбун) – барабулька. Обладает мягкими косточками и может употребляться в пищу без потрошения. Очень нежная, не подходит для гриля. Идеальна для запекания в духовке или для жарки. Ввиду относительно невысокой калорийности